689 néologismes pour toutes les circonstances de la vie

Voilà un petit bouquin que l’on doit au mensuel « Neon », dans lequel on trouve une rubrique « vocabulaire » qui a beaucoup de succés et au blogger Sascha Lobo.
Déjà au XVIIème siècle, l’écrivain Philipp von Zesen avait forgé de toutes pièces des mots qui sont restés dans l’usage moderne , tels que « Weltall= univers », « Gotteshaus= lieu de culte » ou encore « Emporkömmling = parvenu ».
Il s’agit surtout d’un ouvrage qui permet de jouer avec les mots, de les savourer. Mais qui sait si , un jour, certaines de ces créations ne passeront pas à la postérité ?

Quelques morceaux choisis : ( j’écris les néologismes proposés en rouge.)
Punschkind : il s’agit du contraire d"un Wunschkind, (enfant désiré) au contraire d’un enfant conçu après une soirée bien arrosée au punch.
Schmeeting :, un mot valise formé à partir de « Sch… » et de « Meeting »: il s’agit en effet d’un meeting de m… où l’on s’ennuie à mourir, où l’on se fait ch…
Homöosexuelle :, sont des gens qui ont une sexualité à dose homéopathique.
Zappalien : des broutilles, des foutaises (Lappalien) qu’on a envie de « zapper » à la télé.
Friendeskreis :, rien à voir avec le Freundekreis que l’on connait tous; il s’agit ici des « friends, pals » que l’on peut avoir sur les réseaux sociaux.
J’aime beaucoup ceux qui ont trait aux moyens de communication modernes: :laughing:
iFer: désigne l’état de fébrilité dans lequel se trouve la personne qui veut acquérir à tout pris le dernière création de Apple ( Eifer= zèle.")
Telefant : celui qui se sert de son téléphone portable dans des endroits où il n’est pas le bienvenu.
Allephobie :, la phobie, l’angoisse que le batterie du laptop du téléphone ne nous lâche, qu’elle soit « alle »= HS.
simsulieren:: simuler l’indifférence viv-à-vis de quelqu’un en faisant semblant de taper un sms sur son portable.
Feiertragisch : le sentiment qu’on éprouve quand on est obligé de travailler le week end férié quand tous les autres ne travaillent pas.
Ausgayen :, pour des hétérosexuels, aller dans des boites homos et en exclure , par leur seule présence, les homos. Calqué sur ausgehen.
Laufgaben: des choses qu’on est obligé de faire en se déplaçant, malgré tous les moyens de communications nouveaux ( de « laufen »= courir et « Aufgabe »= devoir.)
Praktivität : activité confiée à un « Praktikant= stagiaire. ».
Kaffeeferien : une "Kaffeepause=pause café qui s’éternise en « Ferien= vacances. »

Ceci n’est, bien sûr qu’un petit aperçu .
Les références du bouquin : pour ceux qui, comme moi, seraint interessés :

Ausgayen m’impressionne, extrêmement bien trouvé !
Et j’aime beaucoup iFer et Praktivität ! :laughing:

Punschkind, c’est juste génial

Très limite, je dirais même ! :laughing:

Merci pour nous avoir informé sur le livre.
Je vais peut être le commander. :laughing:

Punschkind et Feiertragisch sont mes préférés.
Un conseil de lecture pour ceux qui aiment ce genre de jeu avec les mots: « Reykjavik 101 » traduit en allemand. Il s’agit de l’histoire d’un Islandais trentenaire excentrique qui vit encore chez sa mère et passe ses journées de chômage à regarder la télévision, chatter avec une jeune Roumaine, fréquenter les bars et vivre des aventures sexuelles assez drôles. A priori, pas mon genre de lecture, mais le personnage et son langage bien à lui en ont fait un livre culte en Islande.