Liste non-exhaustive :
begegnen + D rencontrer, croiser
schmeicheln + D flatter
helfen + D aider
danken + D remercier
folgen + D suivre
en parlant du Datif, J’ai une question sur les prépositions :
ich gebe den Kindern Schokoladen
Morgen gehe ich an die Bäckerei
je ne comprends pas quand est-ce qu’on met la préposition ou le datif simple dans une phrase comme dans les exemples ci-dessus ?
Est-ce que La rection prépositionelle a un « lien » ?
Je pense que la différence vient du fait que dans la première phrase, « den Kindern » est un COS alors que dans la deuxième phrase, « an die (der ?) Bäckerei » est un complément circonstanciel de lieu.
Exact. Sauf que normalement, on entre dans la boulangerie: Donc: Ich gehe in die Bäckerei (acc.); Ich bin in der Bäckerei (dat.).
Et Schokolade n’est pas mis au pluriel. Alors: ich gebe den Kindern Schokolade.
J’ai l’habitude de faire un petit tableau aide-mémoire pour mes élèves. Ce n’est pas absolument complet, mais c’est l’essentiel pour survivre. Cela n’aide que ceux qui ont l’esprit analytique, les autres font tout à l’oreille… c’est comme ça. Evidemment, il faut vraiment répéter pendant des années et surtout laisser les élèves de collège décider eux-mêmes quand il veulent bien se mettre à réfléchir. Certains n’y arrivent vraiment pas avant le lycée. C’est malheureux, mais je n’ai jamais eu d’élève ayant fait de l’analyse grammatical en école primaire. C’est passé de mode, alors on le fait plus tard dans les langues à déclinaison. En Suisse, l’allemand sert à ça, mais dans les pays scandinaves ou anglophones, ils se passent entièrement de grammaire même dans leur propre langue.
Nominatif:
- sujet
- comparatif : er ist älter als ich
Accusatif:
- Akkusatifobjekt (COD, cas normal)
- Durée: den ganzen Tag, gute Nacht
- Changement de lieu (Wechselpräpositionen)
- Prépositions : durch, für, gegen, ohne, um
Datif:
- Dativobjekt (COS, cas normal - COD verbes spéciaux)
- Temps : am Montag
- Lieu sans déplacement (Wechselpräpositionen)
- Prépositions : aus, bei, mit, nach, seit, von, zu, gegenüber
Génitif:
- Wessen (à qui ça appartient?)
- Prépositions: während, wegen
- Temps indéfini : eines Tages
Comment peut on savoir qu’il n’y a pas de préposition dans par exemple :
willst du dem Kind (an dem Kind) antworten
???
Il faut apprendre la rection des verbes. C’est comme ça. La lecture, les contacts en Allemagne et toute forme de répétition font le reste.
A noter la différence de sens de « se tenir à quelque chose » qui est rendue en allemand par l’emploi du dativ ou de l’accusatif, alors qu’il n’y a pas de changement de lieu.
- Se tenir à quelque chose, dans le sens de « s’accrocher à »:
Halt dich am Pinsel fest, ich brauche jetzt die Leiter": Tiens-toi au pinceau, j’ai besoin de l’échelle (ciel, que c’est spirituel ) - Dans le sens de « respecter, observer »:
Halten Sie sich an die Hausordnung: Tenez-vous au règlement[/i]
Haa j’ai parcourus le sujet de A à Z mais … je n’ai toujours rien compris … bouhhh C’est quoi mon problème ?
Vraiment rien ? Ou à partir d’un certain point bien précis ?
Je te propose d’aller voir un peu dans le topic « la déclinaison en allemand » qui est un peu plus détaillé et cela pourrait sans doute t’aider un peu.
Sinon personnellement, je pense qu’il est beaucoup plus efficace d’apprendre la grammaire dans la langue même dès qu’on a acquis une petite base. J’ai eu l’occasion de procéder ainsi avec le russe - une langue de difficulté comparable avec l’allemand. Il est vrai que c’était en URSS, mais cela ne change rien à la méthode. Elle marche !
Quand je lis certaines phrases, j’essaie de comprendre pourquoi on y utilisé le datif ou l’accusatif mais je comprends pas …
ok alors je vais aller farfouiller de ce côté-là
Ok alors je vais suivre ton conseil
Merci de ton aide !!