Je comprends rien du tout de ses marques fortes et faibles mais j’ai comme l’impression que tu confonds singulier et pluriel au datif.
Tes phrases seraient parfaites au pluriel! Sie kommt aus guten Familien. Ich mache das mit grossen Freuden
Je comprends rien du tout de ses marques fortes et faibles mais j’ai comme l’impression que tu confonds singulier et pluriel au datif.
Tes phrases seraient parfaites au pluriel! Sie kommt aus guten Familien. Ich mache das mit grossen Freuden
je ne pense pas que c’est ce que la professeure veut parce qu’elle n’a même pas laissé d’espace à remplir après Familie et tout.
en tout cas peut-être que c’est autre chose qu’elle veut car le prof ne nous a pas parlé des marques fortes faibles non plus! mais vous le savez mieux que moi ça c’est sur lol !!
Stop, stop - tu m’as mal compris! Semble que c’est très important ces marques fortes et faibles!
C’est juste que je ne les ai jamais apprises puisque l’allemand est ma langue maternelle.
ok…penses-tu que mes phrases peuvennt être correctes alors?
Non, malheureusement Mais comme je disais, pour les deux phrases avec datif tu confonds juste pluriel (article, adj) et singulier (nom).
Sinon:
. On parle nominatif ici.
Je ne peux pas t’expliquer puisque… cf plus haut. Mais je puis te dire: dünn… est accordé.
Un exemple totalement au hasard, hein ? (bon c’est juste sauf que le Umlaut est sur blöd, pas sur nur )
Si ça peut te rassurer, moi j’ai fait 5 ans d’allemand avant d’entendre parler pour la première fois de marques fortes et faibles. Et la plupart n’en n’ont jamais entendu parler à moins d’avoir fait des études supérieures d’allemand. Je suppose que les profs pensent qu’il est plus facile de nous faire apprendre par coeur les choses sans les comprendre…
Bon enfin bref. Pour revenir à nos moutons : comme je l’ai dit plus haut, avec l’adjectif indéfini, c’est un petit peu plus compliqué parce qu’il y a des exceptions, donc j’attendais de savoir si tu m’avais suivi jusque là pour continuer
Pour l’article indéfini, deux points :
Et donc comme indiqué précédemment, quand l’adjectif est seul, il porte la marque forte, ce qui est le cas de ta phrase avec Papier.
Tu suis ?
je pense comprendre mais si l’adjectif récupère la marque forte et que celle-ci est ‹ ‹ absente › › au neutre pourquoi n’est-ce pas : ich brauche dünn Papier?
ce qui est plate c’est que j’ai l’impression de comprendre et après quand j’arrive aux exercices j’ai tout faux
je viens de relire (pour la 4ième fois) et dans le fond la marque forte qui est normalement sur le pronom est sur l’adjectif dans ces exceptions? donc : ich brauche dünnes Papier?
C’était juste jusqu’au XVIIe siècle. Mais cette absence totale de terminaison laissait une impression de « trou », et ils se sont sentis obligés de le remplir. La terminaison -es est la seule ?à disposition pour le neutre Nom./Acc. - donc on fait comme eux, on remplit le trou. Seul ein a résisté à ce changement.
Oui c’est ça
Kleine Kinder - die kleinen Kinder
Bonjour, je suis nouvelle dans le forum et j’aurais besoin d’aide concernant les « Adjektivdeklination ».
Est-ce-que ce serait possible de trouver une règle dessus, (qui m’expliquerait tout)
Merci beaucoup !
Bienvenue.
La réponse à ta question est donnée à la première page du topic rappel-la-declinaison-de-l-adjectif-vt420.html
Un petit passage par la case présentation, ce serait sympa.
Oui, je vais pas tarder à y aller et merci beaucoup du conseil !