AIDE CORRECTION TEXTE ORAL BAC

Dieses Dokument ist eine Geschichte persönlich. Ihr wird gesagt von Anna eine Deutsche schülerin die hat unternommen ein Austausch mit seine Klasse für kommen im Frankreich. Seine Partenerin heisst Alexandra. Anna erzählt ihre Erfahrungen und seine Gefühle adressieren diese Reise . Dieses Text ist geteilt in Dreiteiler. Die ersten Teil erzählt Eintritt in das Familienunternehmen , der zwei Teil wie stattfinden die Kurs und seine Anpassung an das Land . Im dritte sie erklärt, was sie in Frankreich gelernt.

Ich möchte nun ins Einzeln gehen, im ersten Teil sie sagte, sie hatte Angst, nicht auf Zeit für Verabredungen zu erreichen Familien ankommen. Am Flughafen wartet für die ganze Familie von drei Brüdern und Schwestern, dass ihr Korrespondent (Alexandra). Kann davon ausgegangen werden, dass sie ein Einzelkind ist und sie sagt Iven werden

« neue Erfahrung, in einer Grossfamilie zu leben ».

Im zeite Teil, sie erklärt wie wollte die Kurse. In jedem  Kurs eine gewisse Anpassung war anders wurde der Lehrer und anderer nicht teilnehmender. Sie sagt, sie ist offensichtlich Freunde mit seiner entsprechenden und das hatte auch entsprechende so dass sie ein bisschen Deutsch sprechen. 

Im dritte Teil, behält er diese Reise Erfahrung, die ihn bringen könnte. Sie ist mehr unabhängige  und würde seinen Weg in Französisch zu finden.  Sie sagte auch, sie könne eine andere Kultur als seine eigene Erfahrung  (Esskultur, soziale Kultur ). Sie erklärte, dass das Französisch ihre Freunde trafen sich zu Hause oft  während die Deutschen kommen, um gerecht zu werden. Endlich sagte sie mit seiner Reise zufrieden sei, und er hat gelernt, viele choses. Sie fühlt sich auch näher an Deutschland. 

Ich möchte nun zum Schluss meiner Ausführungen kommen und noch einmal kurz zusammenfassen, was uns Anna.Seine Reise nach Frankreich war schön für sie und sie behält eine gute Erfahrung mit diesem.  Sie war in der Lage, eine Kultur unterscheidet sich von seinen eigenen und leben in einer Familie von ihren eigenen keine Notwendigkeit, zu unterzeichnen entdecken. Sie hatte keine Schwierigkeiten bei der Anpassung an das Land und zum Schluss sagte sie, sie fühlt sich näher an Frankreich. Ich kann verstehen, seine Sicht, weil ich selbst ging auf Klassenfahrt nach Deutschland.

et d’un on dit : BONJOUR

et de deux on exprime une demande claire nette et précise

et de trois on lit ceci :

CHARTE POUR CEUX QUI SE CROIENT TOUT PERMIS

et avant tout cela on passe par la case
J’ME PRESENTE JE M’APPELLE HENRI

A mon avis si tu étais passée par toutes ces cases, tu aurais peut-être eu la chance que l’on t’aide…
là… tu vois… c’est mal parti…

(c’était un avis kissou ET modération).

:unamused:

Hem, bon, j’ai lu en diagonale, mais à première vue, il y a pas mal de charabia. De toute façon, pour un oral, il faut préparer des notes, certainement pas un texte tout fait.

EDIT Je vois que e-bahut est déjà sur le coup. Pas la peine de se casser la nénette alors.

Na, und ???

J’ai pas compris la logique, une fois « ihre » et une fois « seine »…

L’avantage d’un oral, c’est que le jury voit tout de suite, qui parle allemand et qui fait semblant. Avec tes textes appris par coeur, tu ne bluffera personne :laughing:
Surtout que le temps de préparation au début, est là pour écrire les mots clé qui aideront ensuite à faire un résumé du texte. L’examinateur, juste devant toi, verra très bien à quoi ressemble ton brouillon…
Et sinon, pour les questions qu’il va te poser, tu comptes faire quoi ?