Bonjour,
je dois transcrire ces qq lignes au discours indirect et je ne sais pas comment introduire ce discours car pour moi il n’y a pas de discours direct dans ce texte… Pouvez vous m’aider? Je vous met entre parenthese ce que va donner le verbe une fois transcris au discours. Pouvez vous me dire si la conjugaison est bonne? Merci d’avance
An Bewerbern fehlt es Google nicht (fehle): Das 1998 gegründete Unternehmen, das mit seiner Suchmaschine gross wurde ( ca j’ai pas d’idée…) und inzwishcen zahlreiche weitere Produkte wie elektronische Landkarten anbietet (anbiete), bekommt (bekomme) nach eigenen Angaben jährlich etwa 1 Million Bewerbungen zugeschickt. Für 2007 rechnet (rechne) die Personalabteilung sogar mit 2 Millionen Bewerbern. Derzeit arbeiten (arbeiteten) weltweit rund 12000 Menschen für das Unternehmen , davon etwa 2500 in Europa. Dennoch verliert (verliere) Google zunehmend das ,was Manager der Firma als Herzstück des Google Erfolgs bezeichnen (celui la je sais pas non plus)
Est ce que la conjugaison est bonne ou pas? Cmt introduire les phrases?
Merci d’avance
Dans le texte que tu cites,le rédacteur de l’article énonce des affirmations;ce sont ses affirmations propres.
A mon avis ,pour faire passer ces affirmations,qui sont donc du style direct,il te suffit de les citer en les faisant précéder de la proposition principale (mais c’est une suggestion):"Der Verfasser dieses Artikels(Aufsatzes) behauptet ,…avec tes verbes au subjonctif I.A ce moment-là,tu les cites sans prendre position(je suis d’accord avec lui ou non,tu te contentes de rapporter les paroles sans prendre position.)
J’ai regardé et même dans mes cours des années passées, c’est toujours des exemples avec des dialogues donc c’est pour ca que je me posais des questions sur comment introduire mes phrases au subj 1 car ici aucun dialogue
C’est vrai que dans les grammaires (par souci de simplification,je présume,style direct=dialogue,style indirect=narration de dialogue.)Mais ce n’est pas tout à fait aussi simple.
On pourrait peut-être ajouter;style direct=information de « première main »,style indirect (deuxième main).
Das WSJ behauptet, dass an Bewerbern es Google nicht fehle: Das 1998 gegründete Unternehmen, das mit seiner Suchmaschine gross geworden sei und inzwishcen zahlreiche weitere Produkte wie elektronische Landkarten anbiete, bekomme nach eigenen Angaben jährlich etwa 1 Million Bewerbungen zugeschickt. Das WSJ meint, dass für 2007 die Personalabteilung sogar mit 2 Millionen Bewerbern rechne. Das WSJ sagt, dass Derzeit weltweit rund 12000 Menschen für das Unternehmen arbeiteten , davon etwa 2500 in Europa. Dennoch verliere Google zunehmend das ,was Manager der Firma als Herzstück des Google Erfolgs bezeichnen (celui la je sais pas non plus)
Petite précision (mais enfin, en même temps je ne sais pas ce qu’attendent les profs dans ce genre de situation), mais normalement, tu n’es pas obligé de répéter à chaque fois « il dit que », « il pense que » etc. Si tu le dis une fois au début, ça suffit. Comme ça, ça n’est pas faux, mais c’est juste un peu lourd de s’y reprendre à chaque phrase
En fait, dans l’absolu, tu peux même écrire un texte aux subjonctif I sans mettre aucune introduction de ce genre, mais là je suppose que c’est mieux de planter le décor (et/ou pour faire plaisir à ton prof)
En effet, à partir du moment ou la situation de discours indirect est claire, il est inutile de le repréciser pour chaque phrase.
Par contre, il y a une règle utile à ne pas oublier:
Quand la forme du subjonctif 1 est identique à l´indicatif, on prend la forme de subjonctif 2 pour indiquer la valeur de discours indirecte:
ich habe die Schockoriegel gegessen => ich hätte die Schockoriegel gegessen.
Cette phrase signifie simplement que l´accusation a été formulée, et celui qui la rapporte ne la met pas forcément en doute, il reste neutre sur les faits.