aide pour un exercice

Bonjour! voilà j’aurais besoin d’aide pour deux exercices.

exercice1: je dois completer par nie, auf keinen fall, nicht, kein, weder…noch
(les points de suspensions se trouvent là où j’ai mis les mots)

a) heute morgen habe ich kein Zeitung gekauft
b) du solltest nicht soviel rauchen
c) er hat noch nie so viel gearbeitet
d) der direktor wird auf keinen fall Gesa Rede bis zu Ende hören
e) Gesa hatte weder vor dem Direktor Angst, noch vor dem Diktator.

exercice2: je dois completer eventuellement les points de suspensions par zu

a) er glaubt alles…wissen
b) Sie sehen die Vogel…singen
c) Die Kinder freuen sich, mit den Eltern in den Wald …gehen
d)Sie helfen der Mutter das Picknick…vorbereiten

pour cet exercice je ne comprends pas quand est-ce qu’il faut placer « zu »

merci de bien vouloir m’aider!

attention à bien décliner kein, il s’agit de Die Zeitung. le reste de l’exercice me semble cohérent.

quant au second, « zu » sert à introduire un infinitif. Il sert à évoquer le « à » ou « de » en francais il me semble (je dois dire que l’utilisation devient tellement intuitive à force que j’ai du mal à le théoriser).

en revanche, zu n’a pas lieu d’être s’il s’agit d’un modal, donc mögen, sollen, müssen, können,dürfen…

il s’agit d’une particule donc elle peut éventuellement « s’accrocher » au verbe lorsque cela est possible ( presque tous sauf ge, mis, zer, be, emp, ent, ver)

PS: je dois dire une bêtise pour « zu » car on dit er glaubt alles zu wissen, qu’on peut traduire par il croit tout savoir…

merci d’avoir répondu si vite! pour kein si je décline ça fait keine…

et pour « zu » je dois avouer que je n’ai pas tres bien compris là aussi :frowning: :blush: au début je pensais qu’on mettait « zu » dans une proposition infinitive donc j’aurais mis « u » qu’à la C " die kinder freuen sich, mit den eltern in den wald u gehen " je n’aurais pas mis « zu » à la B et E et j’hésitais justement pour la A " er glaubt alles u wissen "

tu peux consulter ce site. j’espere qu’il t’éclairera

babel.lexilogos.com/mf/infinitive.htm

d’accord merci

donc

er glaubt alles zu wissen
sie sehen die Vogel singen
Die kinder freuen sich, mit den eltern in den wald zu gehen
sie helfen, der Mutter das Picknick zu vorbereiten

c’est juste?

oui tu l’emploies dans tous les cas qu’il le faut. en revanche pour la derniere, zu étant une particule séparable, elle se lie au verbe donc ca donne
sie helfen, der Mutter das Picknick vorzubereiten

c’est marrant parce que j’ai eu une hésitation entre zu vorbereiten et vorzubereiten sans vraiment savoir pourquoi, j’ai regardé sur google et j’ai trouvé les 2 formes. Mais je suis presque dire que c’est « vorzubereiten »

d’accord !! merci beaucoup! mais dis moi tu es bilingue ou non tu te débrouilles juste tres tres bien en allemand?

non non je suis loin d’être bilingue ! j’étudie l’allemand à la fac

ah d’accord je savais pas qu’on pouvait etudier lallemand à la fac enfin tu fais LEA ?? bon je vais pas te poser des questions plus longtemps je suis pas sur un forum de rencontre :laughing: enfin bon merci de m’avoir aide en tout cas!

:astonished: :astonished: :astonished: :astonished: :astonished:

Qu’est-ce qui a bien pu te faire croire cela??

Ce qui m’a fait croire cela …je ne savais pas qu’on pouvait étudier une langue enfin si pour etre traducteur quoi…
c’est que la majorité du temps on me dit " je veux etre medecin, faire de l’economie, avocat, et tout le reste " mais jamais " je veux étudier l’allemand"

enfin je me suis mal exprimée au lieu de dire " on peut etudier l’allemand " j’aurais du dire " y’en a qui etudie l’allemand?? "
désolé :blush:

C’est rigolo :slight_smile: T’inquiète pas marinou, y’a pas de mal ! :wink:

Et je confirme, c’est bien vorzubereiten (nico, c’est pas zu qui est une « particule séparable », c’est vor ! :wink: )

:smiley: oui exact, les cours de grammaire sont loin :blush:

oui oui on peut étudier allemand à la fac :smiley:
je ne suis pas en LEA mais en LCE, on n’a qu’une langue mais son apprentissage est plus approfondi et à vocation plus littéraire

j’ai relu le post…en fait l’utilisation de zu est obligatoire lorsqu’il y a proposition infinitive…d’où normalement la virgule dans « er glaubt, alles zu wissen » si je ne me trompe pas