aide textes

bonjour je voudrais savoir si mes textes sont corrects ca j’ai un devoir a rendre merci :

1- Der Besuch war vielen interessenten . Wares interessant zu sehen , wie filme gemacht werden aber ich fand den Besuch war ein bischen kurz , Es hat mir sehr gefallen wenn man den film und wenn man den film gesehen , denn es war lustig .

2-Die olympischen spiele in münchen sind am 1972 gibt es ein besonders ergenis : die geiselnahme von münchen es handekt sich dabei um den Angriff palastiensisher terroristen auf die israelisiche mannschafr wärend de olympischen Sommer spiele von 1972 in München .

3-Ich war beeindruckt von der größe des Ortes . Ich glaube, es war kleiner. Ich über die Angst hatte, dass die Menschen deportiert sehen diesen ort und was sie konnten hier leben.

voila merci d’avance pour votre aide ! :smiley:

Allez, pour une fois, je m’y prête.
Il me semble que j’ai pas le droit de simplement corriger, si vous pensez que j’aide trop, vous pouvez supprimer mon message, je veux pas tout donner sur un plateau d’argent!

« Der Besuch war vielen interessenten » je comprends pas trop. Je comprends le sens, dis plutôt « la visite était très intéressante ». La traduction est moins dure!

« aber ich fand den Besuch war ein bischen kurz ». « war » ici n’est, de par la syntaxe, pas obligatoire, ou sinon mets une virgule entre fand et den.

« wenn man den film und wenn man den film gesehen » c’est un peu chaotique! :smiley: Regarde, tu verras le problème seul/e c’est sûr.

« Die olympischen spiele in münchen sind am 1972 gibt es ein besonders ergenis » L’année en allemand est soit écrite seule, soit suivie de « im Jahre », et ce serait bien de le mettre au début de ta phrase. Et fais attention au temps utilisé. De plus ça s’écrit « Ereignis ».

« palastiensisher » aua! « palästinenischer » ^^ Das ist ein schweres Wort, stimmt!

« wärend de » c’est du dialecte? Je pense pas. Fais attention à l’orthographe et aussi au cas, während + génitif!

« Ich über die Angst hatte » pourquoi le verbe à la fin?

Plus généralement, fais attention aux majuscules et tout ça. C’est vrai, tu tapes à l’ordi, mais on sait jamais, parce que des fautes comme ça, d’ailleurs elles y sont partout, ça m’énerverait vachement si j’étais le correcteur.

J’ai pas tout corrigé, c’est volontaire. Je ne crois pas que tu t’es relue. En tout cas, bonne chance, et n’hésite pas à me demander de l’aide, ou à demander aux autres aox-addicts!

C’est OK Dresden :wink:

lilou, n’oublie pas de présenter ton niveau :
allemagne-au-max.com/forum/e … t1680.html