Aide

Bonjour,

Est-ce juste s’il vous plait :

Pour moi, ce serait la découverte et donc le plaisir d’apprendre une nouvelle culture, c’est là tout le charme. : Für mich wäre das eine Entdeckung und somit das Vergnügen, eine neue Kultur zu lernen, das ist der ganze Reiz da.
C’est une riche expérience. :smiley:as ist eine reiche Erfahrung
Je pense que c’est une chance apportant aussi une possibilité d’élargir son réseau relationnel. : Ich denke, dass das auch eine Möglichkeit bringendes Glück ist, ihr zwischenmenschliches Netz zu verbreitern.
L’environnement est également différent au niveau du paysage, du climat et de la végétation
D’autre part, dans certains pays, les gens sont accueillants et ouverts et l’intégration se fait peut-être plus facilement. : Die Umwelt ist auf dem Niveau der Landschaft, des Klimas und der Vegetation Andererseits, in bestimmten Ländern ebenfalls verschieden, die Leute liebenswürdige und werden worden geöffnet und die Integration kommt vielleicht leichter.
Je pense par contre, que l’on partirait juste pour les vacances car je crois qu’il ne faut tout de même pas rester trop longtemps parce que sinon le mal du pays peut s’installer et donner des regrets. : Ich denke andererseits, dass man nur in den Ferien fahren würde weil ich glaube, dass man trotzdem sehr longetemps nicht bleiben muss, weil das Übel des Landes sonst sich einrichten und Bedauern geben kann.

Merci.

Ce serait bien de

  1. d’abord passer par la case départ; je me présente, et
  2. prendre impérativement connaissance de ceci:
    Allemagne au Max - Connexion
    Merci d’en tenir compte.

:laughing: Encore un coup de Reverso

Traduction automatique en ligne. Aucun travail. Bonne nuit.

le mal du pays = das Übel des Landes aiiiiiiiiii! ca fait vraiment mal!