All-

Bonjour,
J’ai aperçu ces phrases sur différents sites :
All ihre Bemühungen führten zu nichts. : Tous vos efforts n’ont conduit à rien.
Trotz all seines Geldes war er unglücklich. : Malgré tout son argent, il est malheureux.

Cependant j’ai trouvé ces phrasesIch spürte alle meine Knochen
et alle meine Freunde.
Or ce sont bien des adjectifs possessifs qui précédent all-.
Dans ces cas-là, Est-ce que all- est invariable ou déclinable ?

Excellente question, Yasu!
All est un pronom indéfini.
Quand il est pris dans le sens d’un tout, d’une entité globale, il ne se décline pas: All mein Geld, all dies, all das
Par contre, si all est compris dans le sens d’un ensemble qui peut être dissocié en éléments individuels, il se décline normalement.
Alle meine Knochen: chacun de mes os me fait mal

:laughing: C’est si simple comme vous l’expliquez ! :merci: