.
Je pense que tu trouveras ces informations directement sur le site de l’université qui t’intéresse. Nul besoin de les demander par mail.
Je préfère demander par mail pour ne rien oublier.
Le problème est que ta lettre contient déjà beaucoup trop d’erreurs dès le début pour une personne souhaitant s’inscrire dans une université allemande.
Il faut te trouver des modèles de lettres et je ne saurais te conseiller d’essayer de trouver des formations en anglais (si ton anglais est bien meilleur que ton allemand bien sûr), si tu veux pouvoir t’inscrire dans une université allemande dès l’année prochaine.
.
Pour t’inscrire dans une université allemande, il faut passer un test de niveau et le niveau requis minimal est en général C1 pour suivre des cours dans une université allemande en suivant des cours en allemand. Comme le précise déjà les infos ci-dessous:
Humanmedizin
qui propose aux étudiants des cours pour qu’ils puissent se préparer à étudier en Allemagne leurs spécialité (ici médecine mais c’est pareil pour toutes les disciplines) tout en améliorant leur compétence linguistique…
Donc on en est pas encore à directement étudier en Allemagne mais à préparer ses études en Allemagne dans le but de ne pas partir au départ avec des obstacles linguistiques qui pourraient empêcher un bon étudiant de réussir. Donc tu peux imaginer que les cours seront encore plus difficiles en présentiel sans soutien linguistique. Les infos sur ces cours d’allemand de spécialité destinés aux étudiants m’ont été données directement par la DFH-UFA
Essaie le test en ligne présenté par le lien ci dessus. C’est juste un test pour te permettre d’évaluer ton niveau de vocabulaire et de grammaire, trop simple à mon avis. Et ce texte te permet de te situer et de suivre les cours adaptés à ton niveau pour présenter au test DaF où les compétences de production écrite et orale ainsi que compréhension orale et écrite sont réellement évaluées
Der Test Deutsch als Fremdsprache, kurz TestDaF, ist die standardisierte Sprachprüfung für ausländische Studierende und Berufstätige.
Voilà et bonne chance Zuzue
Mon anglais n’est pas meilleur que mon allemand et si je vis en Allemagne, que je fais 20 heures de cours par semaine depuis 3 mois et jusqu’en septembre, ce n’est certainement pas pour étudier dans une autre langue. Pour l’instant j’ai un niveau A.2 donc pas fameux mais je rentre pas à la fac demain.
Je vais aller poser ma question ailleurs.
Ce que les gens sont susceptibles, quand même
On essaye de leur faciliter la vie, et ils grognent
Tes 20 heures d’allemand par semaine il s’en foutent. C’est le niveau qui compte et le niveau concret pour être capable de suivre une formation de véto en allemand et c’est pas tout…Ils ont aussi un Numerus Clausus,
…Donc je t’ai répondu… Si t’es susceptible et pas capable de lire les instructions très simples de la Deutsch.Uni On line c’est ton problème. Ils ne vont pas changer le niveau minimum de langue requis pour qu’un étranger puisse étudier la médecine vétérinaire dans une université allemande pour te faire plaisir.
Tiens, la lettre a disparu
En fait c’était pas des infos que tu demandais, mais plutôt la correction de ta lettre, n’est-ce pas? .
Puisque tu prends des cours d’allemand, demande plutôt à tes professeurs de la corriger…
Pour avoir passer le Testdaf il y a un mois, je peux te dire que tu as vraiment intérêt à t’accrocher! Alors d’ici septembre, tu as le temps de progresser, mais n’hésite surtout pas à en faire encore plus! Quand j’ai passé le test, j’ai rencontré pleins d’autres futures étudiants, en Allemagne depuis un an, ayant suivi des cours, et qui se sont quand même pas mal plantés. Au passage, au cas où tu ne le saurais pas, le Testdaf c’est avec DSH le diplôme demandé pour attester de tes connaissances en allemand, donc minimum B2, C1 étant bien sûr beaucoup mieux!
@Koelnerin
Je ne crois pas que tu aies pu lire le message initial, si ?
Zuzue semblait souhaiter que l’on lui corrige une lettre en allemand où elle précisait qu’elle voulait faire des études de vétérinaire en Allemagne et demandait le niveau en allemand requis B1, B2 ou C1…
Bon sa lettre comportait des erreurs que même une personne de niveau A2 aurait pu certainement éviter, après une bonne relecture et une vérification de l’orthographe et du genre des mots. Et cette lettre comme lui a expliqué Mislep n’était pas indispensable. Quant à moi je lui ai apporté d’autres infos…
Puis non satisfaite de nos réponses, elle a retiré son message, donc il n’est plus possible à une personne n’ayant pas vu le contexte initial de se faire une réelle idée de sa requête.
Déjà les études de vétérinaire sont soumises à un numerus clausus, alors en dessous du C1, on oublie…Le C1 c’est du petit lait par rapport à la réelle difficulté qu’une telle sélection impose. …
Le B2 pour des toubibs ou des vétos sans doute, mais uniquement s’ils sont déjà diplômés et font valider leur acquis professionnels, et encore. Après, pour certaines régions quand on est véto, peut-être qu’il faut aussi passer le B2 régional … Bon je plaisante mais t’auras compris.
Tour cela ne veut pas dire qu’elle doit baisser les bras, bien entendu… Mais juste regarder la réalité en face pour adopter les moyens les plus appropriés pour ses études de véto à venir.
Puis, soyons d’accord, B1, B2, C1 voir même C2 cela ne veut rien dire si l’on s’est juste contenté de bachoter pour avoir le diplôme et qu’après on a laissé flotter. Être admis à suivre un cursus c’est bien mais ressortir au moins avec le diplôme à la fin c’est mieux. Alors autant ne pas se mettre d’obstacle soit-même et commencer d’abord par avoir le niveau linguistique minimum requis . Puis c’est après que les choses deviennent sérieuses…
Bien sûr que je l’ai lu, sinon je n’aurais pas pu répondre … Même si elle l’a supprimé entre temps, je me souvenais de sa question.
Effectivement… En fait, j’ai pensé que tu n’avais pas noté qu’elle voulait faire des études de vétérinaire.
Je pense que pour un véto, le degré de compétence linguistique joue un rôle mineur, non ?
Oui tout à fait c’est le minimum des compétences, du petit lait en somme. Exactement comme en France, si les compétences en langue suffisaient tous les Français à peu près éduqués seraient véto !!!
Les études de médecine - ici vétérinaire reposent sur une sélection et cette sélection se fait en langue allemande d’où la difficulté amplifiée. Puis il y a aussi le problème de suivre le cursus et les stages, les vétos ne soignent pas que les petits chienchiens aux mémères parlant le Hochdeutsch.
Certes on n’a pas besoin de parler en allemand avec l’animal, et on peut payer un nègre pour mettre en forme et rédiger sa thèse de doctorat… Mais les tests de sélection, les cours en amphi personne ne les fera à la place de quelqu’un d’autre, et la sélection est toujours là…
Le mieux pour un étudiant francophone c’est de rechercher des formations en médecine dans des pays non astreints au numérus clausus et où l’enseignement est dans la langue maternelle si on n’a pas une parfaite maitrise de la langue et pas trop d’années à perdre.
S’inscrire en médecine en Allemagne, c’est se rajouter un obstacle en plus du numerus clausus, un obstacle qui est totalement négligeable pour les autres, le NUMERUS CLAUSUS étant le premier…
Sinon on peut cravacher comme une bête et se préparer de plein de fouet à la poursuite d’études en médecine, j’ai déjà cité des liens avec en plus un dossier en béton. Et à celui se rajoute comme toujours, la force de travail, la volonté, la capacité à mémoriser, la rigueur (Par exemple et entre autres fautes constatées Universitat c’est sûr n’a pas beaucoup de différence avec Universität, par exemple, mais il vaut mieux prendre la peine de vérifier ce que l’on écrit que l’on demande conseil pour une langue étrangère et encore plus si l’on écrit à une autorité!!!) bref comme d’habitude… . S’il s’agit d’infos simples, le mieux c’est toujours de chercher l’info soit-même avant et de demander confirmation après…
Il y a aussi la solution de faire valoir ses acquis professionnels par un jury de professionnels pour les docteurs en médecine (vétérinaire), et c’est en général ce que les personnes choisissent, puisque les compétences linguistiques ne sont plus dans ce cas là un obstacle et se limitent à celles strictement nécessaires pour la pratique de son métier.
Voilà la réponse n’a plus rien à voir avec la requête première.
Mais je souhaiterais l’adresser à tout étudiant désireux de faire des études de médecine en Allemagne et bien sûr remplissant déjà le profil demandé pour ce sujet d’étude, un bac avec mention TB… L’idéal étant un Abibac avec mention TB… Après, libre à chacun de rêver ou d’essayer, je veux juste rester dans le concret de la moyenne des candidats… Il y a toujours des cas particuliers qui réussissent là où on s’y attend le moins,
Ce qu’il manque à cette rubrique c’est des témoignages d’étudiants en médecine (vétérinaire pourquoi pas, mais il suffit qu’il s’agisse de formation astreinte à un numerus clausus) pour décrire leur parcours…
Personnellement je n’ai pas de témoignages d’étudiants étrangers dans le premier cas… Mais plutôt des témoignages d’étudiants en médecine étrangers déjà docteurs en médecine ayant du recommencer leur formation dans leur pays d’accueil et qui l’ont fait avec succès.
Bien sûr on peut toujours dire, vas-y un B2 voir même B1 suffit pour faire des études de médecine…Chacun fait ce qu’il veut, et après tout chacun doit savoir prendre ses risques, puis ce n’est qu’un forum.
Désolée, mais je ne pourrais pas conseiller aux personnes de faire un saut en parachute sans qu’elles aient fait une préparation physique et vérifier leur parachute au préalable…