Christian Morgenstern : la belette esthète

Un poéme de Christian Morgenstern que j’aime beaucoup :
Das ästhetische Wiesel

Ein Wiesel
saß auf einem Kiesel
inmitten Bachgeriesel

Wißt ihr
weshalb ?

Das Mondkalb
verriet es mir
im Stillen:

Das raffinier-
te Tier
tat’s um des Reimes willen.

Petite tentative de traduction ( non poétique) :frowning:

Une belette
était assise sur un galet
au milieu des clapotis d’un ruisseau

savez-vous
pourquoi ?

Le nigaud
me l’a soufflé en secret
à l’oreille.

L’animal raffiné
faisait cela
pour l’amour de la rime.

Je trouve ça trop mignon. :heart:

Une petit remarque à propos du mot Mondkalb ( qui ne doit pas être courant dans la langue parlée d’aujourd’hui.) Perso , je ne connaissais pas.

Kalb = le veau ; selon les croyances paysannes , certains animaux , nés sous certains cycles de la lune sont défavorisés…bêtes . J’ai donc choisi le terme de nigaud.

Oui, mignon tout plein ! Et ton titre rend bien hommage au sujet ! :respect:

J’adore !

Et l’article de Stupidedia pour aller avec : stupidedia.org/stupi/Wiesel (enfin c’est surtout pour le photomontage que je vous donne le lien)

Merci pour les précisions sur la génèse de ce petit poème. :wink: