Christina Stürmer, prononciation

Juste une petite info (par contre je ne sais pas si c’est la bonne place pour parler de ça :blush: )

Donc, pour ceux qui connaissent Christina Stürmer, dans ses chansons, des fois elle prononce les -ch comme dans « chat ».

Par exemple, dans « Ohne Dich »:

Wie lange lag ich da – jetzt bin ich endlich wach
Die Zeit mit dir war wie eine endlos lange Nacht
Du bist der König deines dunklen Königreichs
Doch du hast keine Macht, nicht mehr

Pour moi en tout cas, dans nacht, le -ch se prononce avec un -r
D’ailleur, même pour könig, elle prononce -cheee

Alors là je comprend pas du tout, donc si quelqu’un pourrai m’éclairer un peu :bulb: :smiley:

c´est peut être parcequ´ elle est autrichienne ? ca me semble bizarre comme explication mais bon :stuck_out_tongue: ou alors peut etre parce que quand les gens chantent ca ne sonne pas de la même facon que le parler ?

Hmmm l’explication de SüBigkeit me parait étrange car justement dans le sud de l’Allemagne et en Autriche, les G finaux se prononcent durs (-gue-)…

Justement je crois que le G prononcé -ch- est la prononciation normale…

Justement, je ne connais pas trop les accents des diff"rentes parties de l’Allemagne, voir pas du tout!!

Mais c’est bizzar tout ça!! :confused:

tu as raison, je trouve moi même cette explication bizarre :laughing:

Bon, tout d’abord, à préciser : elle ne les prononce jamais comme dans chat, elle es prononce comme dans ich ! :stuck_out_tongue:

Ensuite, pour König, c’est effectivement tout à fait juste.
Pour Nacht, c’est effectivement un peu bizarre mais je parierais plus sur une « erreur » et un mxage qui n’aurait pas rattrapé, parce par exemple elle ne le fait pas sur le même son dans « mach ». Mais enfin, il faudrait voir si ça se reproduit dans d’autres chansons. Sur cette chanson, je n’entends rien d’autre de suspect. :wink:

Bon j’en ai écouté deux trois, j’entends pas d’autre « défaut » de prononciation, donc je pense que c’est vraiment un « accident ».

Dans le clip de la chanson « Engel fliegen einsam », les « ch » sont systématiquement prononcé comme dans « ich »… Mais bizarrement, pas dans le mp3 que j’ai téléchargé…

Et en live, elle dit quoi ?

Bah j’ai réécouté les quelques chansons que j’ai de Christina Stürmer, et j’ai trouvé certaines prononciation bizarre.

Mais je pense que tu as raison Sonka, il doit plutôt s’agir d’erreur de prononciation, car en effet, dans d’autre chanson, elle prononce parfois les même mots, avec la bonne prononciation!

Alors non, effectivement, sur Engel fliegen einsam, c’est tellement récurrent que ça me semble pas pouvoir être un hasard. Et ça me semble pas logique non plus qu’elle prononce tantôt comme ci, tantôt comme ça. Mon diagnostic : elle prononce vraiment toujours comme ça (accent autrichien ou défaut de prononciation) et sur certaines chansons, c’est gommé au montage.

Je déterre ce sujet et le mystère Stürmer en même temps… car dans la vraie vie, elle prononce les « ch » correctement. En dialect comme en Hochdeutsch, elle dit « einfach » et « gemacht » comme il faut…

Dans le Hochdeutsch parfait, appelé « Bühnendeutsch », le G à la fin d’un mot après un i se prononce -ch. Könich, ewich, Honich comm Ich. C’est supercorrect! Pour réciter des poèmes ou sur scène, il faut parler comme ca.