C’est le titre d’un article la concernant de « literaturkritik.de ».
Je dois dire que je la découvre aujourd’hui en lisant un article de " die Welt " intitulé : Thomas Bernhard fand sie gescheit und durchtrieben =( Thomas Bernhard la trouvait intelligente et rusée ) et l’on sait que cet écrivain n’était jamais tendre vis-à-vis de ses collègues en littérature.
Christine Lavant est née il y a exactement 100 ans à St. Stefan ( Carinthie - Autriche) dans un milieu plus que défavorisé.
Il suffit de lire sa bio pour s’en persuader.
En français : Christine Lavant — Wikipédia
En allemand : Christine Lavant – Wikipedia
On voit que son oeuvre a été récompensée par l’attribution de nombreux prix littéraires d’importance ( dont , à deux reprises , le prix " Georg Trakl für Lyrik".)
A l’occasion du centenaire de sa naissance , les éditions Wallenstein de Göttingen ont décidé de rééditer plusieurs de ses oeuvres. Une excellente initiative pour faire connaitre une personnalité étonnante dont l’oeuvre ne devrait pas rester dans l’oubli.
On peut trouver quelques ouvrages d’elle en français , entre autres :
La mal née.
UN ART COMME LE MIEN N’EST QUE VIE MUTILÉE
Pour ceux qui voudraient connaitre un peu mieux son oeuvre poëtique ( en allemand.)
[Abwendig hängt der Mond im Dunst...] (Christine Lavant)
Sur beaucoup de photos qui la représentent , on la voit avec un voile sur la tête qui n’a aucune signification religieuse. Christine avait , en effet , dans son jeune âge , été malade d’un cancer de la peau …et avait été une des premières patientes traitées par radiothérapie. La technique d’alors était très très lourde et provoquait des brûlures…d’où le port du voile pour les cacher.
Pour ma part , je vais me mettre à étudier son oeuvre avec une grande curiosité.
Ah oui , j’allais oublier de mentionner l’article intitulé Bekannte Unbekannte . Voilà , l’erreur est réparée.
Et bien je te remercie, Michelmau , de me faire découvrir aujourd’hui cette « célèbre inconnue » qui est loin de me laisser indifférente et dont j’ai grande envie de lire l’oeuvre… même si en français seulement … mais qui sait, plus tard, au gré d’un hasard!?!..