Commande sur un site allemand / POstenpaule ???

y’avait longtemps que je n’avais pas eu besoin de vous…

je viens de faire une commande sur Ama.on.de, il s’agit de 3 articles.
2 articles sont spécifiés : Bestellung wird in einer Komplettlieferung verschickt (la commande sera livrée dans son intégralité)

et pour le 3ème il est spécifié : POSTENPAULE

C’est quoi Postenpaule ???

Merci de votre réponse .:wink:

C’est un nom propre (d’un vendeur?)

Paule = Paul
Posten = lot

Il semble que Postenpaule soit le nom d’un Händlershop (un commerçant qui vendrait via Amazon ?). Voir amazon.de/gp/help/seller/at- … RQYY4U4CZN et
amazon.de/gp/help/seller/shi … &isPopup=1

:astonished: :laughing:

je doute !!!

c’est mentionné au même endroit que :« bestellung etc etc ».


sur la facture je trouve, d’abord 2 produits commandés et livrés ensemble :


ils seront livrés entre le 6 et le 9 décembre

et ensuite pour le 3ème article :

sera livré entre le 9 et le 12 décembre…

tu crois que c’est le petit Paulo qui va le porter sur ses frêles épaules ?? :laughing:

NB : j’ai supprimé les numéros de commande :wink:

Oups… Schokolena… on a posté quasiment ensemble !!!

D’accord… Là je pige mieux !! Le premier paquet est livré par Amazon, et le Dernier par un autre service de livraison …

OK !!

Merci :wink: (postenpaule… c’est marrant comme nom !! :laughing: )

Je confirme: des magasins en ligne peuvent passer par le biais d’Amazon pour vendre leurs produits. C’est toujours indiqué qui vend le produit: Amazon ou un autre vendeur. Un peu comme sur eBay.

merci à vous !!

ça doit être pour cette raison que ce paquet là ne pouvait pas avoir de papier cadeaux, contrairement aux deux autres :wink:

Sans doute, sinon Postenpaule s’appellerait Edelpaule ou Geschenkpaule :smiley:

D’une manière générale, « Posten » me fait toujours penser à « Restposten », des lots de marchandises bradés. :smiley: