Bonjour à vous,
Je suis actuellement en terminale ES et je passe un oral d’allemand le 9 juin. Le problème c’est que je n’arrive pas à faire mes commentaires (il n’est pas assez long) alors j’aimerais que vous me donniez votre avis. Me dire qu’est ce qui est juste et ce qui est faux.
Lauter Klischees? Einkaufen in Frankreich de Birgit Vanderbeke
Le texte d’abord: Die Erzählerin ist mir ihrem jungen Sohn aus Deutschland nach Südfrankreich gezogen. Sie geht oft auf den Markt…
Mir fiel auf, dass ich noch niemals jemand so hatte einkaufen sehen wie hier. Sie nahmen jede Kartoffel in die Hand und drehten sie mehrmals um. Manche legten sie dann zurück. Mit Äpfeln und Trauben machten sie es genauso, und es dauerte sehr lange, bis sie ihre Einkäufe gemacht hatten. Wenn sie Käse kauften, dauerte es noch länger, weil sie sich über Käse mit den Käseverkäufern unterhielten und manche lieber die frischen, säuerlichen wollten, andere hingegen die durchgetrockneten, harten. Ich merkte, dass niemand ein kilo Kartoffeln kaufte oder 150 Gramm Schinken, sondern dass sie alles einzeln kauften, jede Kartoffel, jeden Apfel und jede einzelne Scheibe Schinken, und als ich anfing es genauso zu machen, fingen die Marktleute ihrerseits an, mit mir darüber zu sprechen, ob der Schinken dick oder dünn geschnitten sein soll, oder sie erzählten mir, was für Kräuter ihre Ziegen gefressen hatten, wovon der Käse so gut geworden sei und nach ein paar Wochen wusste der KÄseverkäufer, welche KÄse wir gern mochten, der Fischverkäufer zeigte auf seine Sardinen und sagte, die sind heute früh noch geschwommen, und die Bäckerin gab mir die Brote so, wie ich sie wollte, sie sagte, ich weiβ schon, nicht zu hell und nicht zu dunkel gebacken, und dann sagte sie, geht’s denn in der Schule, und ich sagte, es dauert noch mi der Sprache, aber es wird schon. Wenn ich aus der Bäckerei trat, war ich sinnlos glücklich, einfach bloβ weil mich jemand gefragt hatte, ob es denn in der Schule geht.
Le commentaire:
Intro: Der Vorliegende Text mit dem Titel “Einkaufen in Frankreich” ist dem Roman “Ich sehe was, was du cniht siehst” von Birgit Vanderbeke entnommen. Er ist in Jahre 1999 (Tausend neunhundertneunzig neun) erschienen. Es ist ein Ich-Bericht. Das Thema dieses Textes das Verhalten der Franzosen auf dem Markt Beschreibung und ihre eigenen reaktienen. Die Erzählerin kommt aus Deutschland. Der Markt befindet sich in Süd-Frankreich. Die Autorin erzählt uns, was sie in der Vergangenheit erlebt hat.
Dieser Text besteht aus einem einzigen Teil.
Zuerst, ist sie erstaunt wenn sie sieht, wie der Französchisen runde sich auf dem Market verhält “mir fiel auf” es ist neue Erfahrung.
Dann beschreibt sie ausführlich, wie die Franzosen einkaufen. Sie beschreibt ihre Gesten, ihre Mimik. Dabei verwendet sie viele Verben, die eine Handlung beschreiben. Sie bedachtet sie ganz genau. Sie rotiert, wie sie sich dabei. Zeit nehmen « es dauerte sehr large ». Sie haben es nicht eilig. Sie zeigt auch, wieder Franzose sich gern mit dem Verkäufer unterhält, um dem besten Käse zu kaufen. Sie findet es interessant, wie die Leute kommunizieren Mit vielen Adjektiven, die den Käse charakterisieren, versucht sie zu zeigen, wie dr französische Häufer einkauft. Es ist eine Anspielung auf in Frankreich. Die Deutschen beneiden uns für unsere Lebensart. In Frankreicht wird gut gegesen und gut getrunken.
Franzose legt viel Wert auf das Gute Essen. So nimmt er sich viel Zerit, um gute Produkte zu kaufen.
Die Autorin zeigt, dass die Leute auf dem Markt in Kontakt kommen. Es lauft nicht anonym. Der Verkäufer erzählt viel über seine waren. Zurischen dem Käufer und Verkäufen entsteht ein sympathisches nettes Gespräch. Dazu verwendet die Autorim, viele Vokabeln, einen sehr langen Satz. Sie teilt uns mit, dass es ihr gefällt. Sie findet, dass es Spass macht, auf dem Markt zu kaufen, weil man sich Zeit nimmt. ( weil man freundliche Kontrakte Knüpft).
Schluss : In diesem Text erfahren wir, wie interessant es sein kann, zu reisen, weil man eine andere Lbensart erlebt. Diese Deutsche Autorin bewundert Frankreicht sehr wie viele Deutsche, die im Sommer in Frankrach urlauts machen. Das Sprichwort wie Gott in Frankreich leben weist dëuslich darauf him.
Ich denke, es ist auch wichtig, zu reisen, um zu sehen, kennenlernen und neue Kulturen verstehen.
Merci par avance.