Bon, Theresa a donné les bonne corrections, mais j’explique à des fins didactiques, tant pour Libestelle que pour caldolapino :
Oui, ça serait juste si Lexokon était féminin, mais malheureusement ce n’est pas le cas Lexikon est neutre, donc il faut dire « in einem sehr bekannten deutschen Lexikon ».
Et attention, pas de majuscule à deutsch !
Ici, il faut dire « wurde geschaffen ». Le verbe schaffen a deux significations : « parvenir à faire qc » (quand il est utilisé dans ce sens, il est régulier) et « créer » :quand il est utilisé dans ce deuxième sens, il est irrégulier (schafft, schuf, geschaffen). Comme ici on parle de créer, fonder une académie, il faut donc utiliser la forme irrégulière « geschaffen ».
Et bien moi, tout comme theresa, je ne connais pas du tout ce verbe, et il n’est pas non plus dans le dico ! Donc, il n’y a aucune question de datif, il faut juste trouver un verbe qui existe. Que voulais-tu dire, caldolapino, « Heute begreift man nicht die Rolle des Coachings » ? (« aujourd’hui, on ne comprend pas le rôle du coaching » ? ce serait pas plutôt le contraire au niveau du sens ?)
Presque « Er kann viele Entscheidungen beeinflussen. » (sans n)
Je te souhaite bonne chance, caldolapino ! N’hésite pas à nous demander les explications des corrections de theresa si tu ne comprends pas, parce que corriger c’est bien, mais le but, c’est quand même de comprendre pour y arriver tout seul ensuite.