Connaissez-vous Horst Schlämmer?

Horst Schlämmer avec Günther Jauch dans l´emmision « Wer wird Millionär » :laughing:
fr.youtube.com/watch?v=WnRHItFtl … re=related

Hape Kerkeling a en ce moment le vent en poupe…pour moi,c´est le comique allemand le plus drole…j´ai aussi lu son livre sur son expérience en ce qui concerne la route de Saint jacques de Compostelle…tres interressant personnage.
En plus,il parle Francais impeccable si mes souvenirs sont exacts…

Kerkeling assure plotôt en néerlandais et en italien, mais son français n’est pas mal non plus. Un excellent linguiste. Il imite aussi très bien l’accent danois, plus vrai que les vrais :laughing:

Mais les jours de Horst Schlämmer sont comptés. Kerkeling tue ses personnages pour se renouveler. Il dit ne pas vouloir risquer d’être confondu avec eux. Courageux, cet homme. Un grand créatif assez subtil.

Talentueux en effet, je l’ai adoré en Reine Beatrix, l’homo à la terrasse du café, et surtout le sketch "Deutsche im Ausland " :laughing:
on l’a vu récemment dans son personnage de Uschi Blum:
youtube.com/watch?v=MHutlI4AsLs

Merci de m’avoir fait connaitre Hape Kerkeling dont j’avais déjà entendu parler sans pour autant le connaitre.
J’ai particulièrement apprécié le sketch « Deutsche im Ausland » que mentionne Tenzin particulièrement la partie sensée se situer sur la place Saint Pierre à Rome, où il est demandé aux gens présents, dans de nombreuses langues, de rester pour prier avec le pape.

Ca pourrait être un petit jeu; identifier toutes les langues dans lesquelles Kerkeling s’exprime. Pour les langues slaves, j’ai du mal à identifier. j’ai trouvé les annonces en italien, en espagnol et surtout en néerlandais particulièrement réussies.
Question subsidiaire; quelle est la langue (slave je suppose) dans laquelle l’annonce est largement plus longue que les autres? Le polonais ?

:wink:

Comme je l’ai dit plusieurs fois ici, je déteste son personnage d’Horst Schlämmer qui me faisait pas rire (et dont le film a fait rire personne apparemment).
Par contre la chanson « Sklaaaavin der Liiiiiebeeeeeee » est marrante.
Mais si c’est un tel polyglotte, alors il remonte dans mon estime!

PS; je ne connais pas le personnage de Horst Schlämmer et je ne regarde jamaiis « Wer wird Millionär ? », pas plus que je ne regarde « Qui veut gagner des millions ? ».Chez moi, TF1 est viré du choix télévisuel. :smiling_imp:

Il y a deux langues slaves? Je pense que c’est seulement une, l’autre que je ne comprends pas doit être scandinave. Ou finlandais.

Le sketch que j’aime le plus est http://www.youtube.com/watch?v=RSLe2Oy-dUg Kleingärtner Riko Mielke. Fantastique. :laughing: Il est question des sangliers dans un jardin d’ouvrier à Berlin, on en discute avec un garde forestier.
Le forestier et le présentateur ne remarquent rien. :smiley:

Tu te prives de jouissances rares, michelmau… :mrgreen:

Elie, à l’aiiiiiiiiiiiiiiiide!
:laughing:

Hm, moi je dirais que c’est une langue inventée imitant le polonais ou toute autre langue slave, et la suivante également une langue fictive imitant une langue scandinave. Mais je peux me tromper !

Je pense que la langue slave est du polonais (pays catholique), peut-être avec des mots inventés ou teinté russe :unamused:
Pour la langue scandinave qui suit, je pencherais pour du danois :unamused:

Anglais - réel
Français - réel mais moyen
Italien - réel et excellent
Espagnol Réel
Polonais - je ne sais pas si c’est réel ou pas
Danois - immitation du ton et de la prononciation mais complètement faux linguistiquement
Néerlandais - réel et excellent

Dank U wel. :wink: