Correction de ma traduction

Bonsoir, mercredi notre assistante en allemand va nous parler des études en Allemagne, et nous nous devrons lui présenter le bac STG et les poursuites d’études après ce bac, où chacun présentera une partie.

Je me suis occuper de la présentation du bac STG en lui-même, pouvez-vous me corriger s’il vous plait ? Voici ce que j’ai fait :

Abitur Wissenschaft und Technologie für die Verwaltung

Die Branche Wissenschaften und Technologien für die Verwaltung abgekürzt STG ist eine Reihe von Abitur, die bereits seit 2005.

Die erste STG ist erreichbar nach einer Sekunde und allgemeine technische oder nach einem BEP des tertiären Sektors.

Der Unterricht in dieser Branche sich besonders auf die Buchführung, Management, Marketing, Wirtschaft und Recht, Kommunikation, Verwaltung und IT.

Das Abi STG das Fach bereitet sich in 2 Jahren.

Ab dem Jahr der ersten, die Schüler sollten sich spezialisieren, indem Sie ein Schwerpunkt: Verwaltung, oder Kommunikation.

Die Option Kommunikation ermöglicht zugang den Terminals Kommunikation und Personalmanagement und Marketing.

Die Option Verwalung ermöglicht zugang den Terminals Finanz-und Rechnungswesen der Unternehmen und IT Service Management.

Die Prüfungen von französisch sind erwarteten sich am Ende der ersten.
Die Prüfungen am Ende des Terminal werden die Geschichte und Geografie, Sprachen, Mathematik, Wirtschaft und Recht, das Management, die EPS, und die Prüfung der Spezialität.

Die STG Abiturienten gehen in der Regel kurze Studien (BTS, DUT) Welt der Arbeit, oder eine weitere Studie in berufs-oder Lizenz.
Sie können sich auch an der Universität einschreiben.

Je vous met en français ce que j’ai voulu dire, au cas où vous ne comprendriez pas :

Baccalauréat sciences et technologies de la gestion

La filière Sciences et Technologies de la Gestion abrégée STG est une série du baccalauréat qui existe depuis 2005.

La première STG est accessible après une seconde générale et technologique ou après l’obtention d’un BEP du secteur tertiaire.

L’enseignement de cette filière porte particulièrement sur la comptabilité, le management, la mercatique, l’économie et le droit, la communication, la gestion, et l’informatique.

Le bac STG se prépare en 2 ans.

Dès l’année de première, les élèves doivent se spécialiser en choisissant un pôle : gestion, ou communication.

La première communication permet d’accéder aux terminales Communication et gestion des ressources humaines ou Mercatique.

La première gestion permet d’accéder aux terminales Comptabilité et finance des entreprises ou Gestion des systèmes d’information.

Les épreuves de français sont anticipées et se déroulent à la fin de la première.
Les examens en fin de Terminale sont l’histoire et la géographie, les langues, les mathématiques, l’économie et le droit, le management, l’EPS, et l’épreuve de spécialité.

Les bacheliers STG poursuivent généralement des études supérieures courtes (BTS, DUT) qui permettent une insertion directe dans le monde du travail, ou une poursuite d’étude en licence professionnelle ou générale.
Ils peuvent aussi s’inscrire à l’université.

Je sais que c’est un peu long et que je m’y prend un peu tard pour vous demander de l’aide, mais je n’ais pas pû faire autrement, donc merci beaucoup à ceux qui pouront m’aider ! :smiley:

te corriger… NEIN…

t’aider avec les phrases qui te posent un problème oui…

A toi de nous dire sur quelles phrases tu as un problème… :wink:

Pose des questions précises sur des phrases concrètes sur ce qui te bloque dans ta réflexion, on y répondra.

J’ai l’impression que c’est encore Reverso au travail, car sauf la dernière, aucune phrase n’est correctement construite.
C’est une mauvaise idée d’écrire le texte francais en orange, je ne peux pas le lire . « Eine Sekunde », c’est une seconde, partie d’une minute, rien d’autre (sauf en musique). :unamused: