Correction d'une rédaction

Niveau: 3eme, 2 ans d’expériences.

Bonjour à tous,
j’ai donc une redaction à faire répondant à la question :

Was wünschen Sie sich?

Demnächst habe ich meinen Geburtstag und ich bin euphorisch.
Man fragt mich:“Was wünschst du dir zu deinem Geburtstag?“
Ich antworte, dass ich einen Computer wünsche. Ich ersehne es, weil alle meine Freunde eins beherrschen. Ferner mag ich die Informatik.
Meine Mutter will nicht. Sie denkt, dass ich nicht mehr würde arbeiten.
Mutti muss sich sagen: “Er sitzt tagelang am Computer. „
Aber sie irrt sich in mich. Dank meinen Computer würde ich die Forschung machen.
Also ich würde guten Anmerkung haben. Zum Beispiel, in eine Deutsch Aufsatz.
Mein Vater hat den gleichen Geschmack als mir.
Er glaubt, dass es den Fortschritt ist.
Ich wäre nicht allein zu ihm benützen. Meine ganze Familie wird aus dem Computer ziehen

Deshalb, ich will das für meinen Geburtstag.

Merci à ceux qui répondront.

Yomane

Il faut vérifier les points suivants:

  1. Comment dit-on c’est mon anniversaire possessif ou pas?
  2. wünschen s’emploie avec un réfléchi, vérifier cet emploi
  3. ne pas utiliser ersehnen, c’est trop fort, utiliser plutôt rêver de ou mon plus grand souhait
  4. beherrschen: maîtriser, utiliser posséder
  5. Utilise-t-on l’article défini quand on parle de généralités comme j’aime les maths, les animaux, les libres
  6. vérifier la place du verbe conjugué après dass
  7. vérifier le cas après sich irren in
  8. vérifier le cas après dank
  9. Forschung: recherche, il faut un autre mot pour dire faire des recherches
  10. Anmerkung n’est pas à prendre dans le sens de bonnes notes. le reste de la phrase est bancal; dire plutôt avoir de bonnes notes en
  11. revoir le comparatif d’égalité als ou wie et le cas qui suit
    Mein Vater hat den gleichen Geschmack als mir.
  12. construction d’une infinitive avec zu!!! Franchement vous devriez savoir ou se place le zu.
  13. Dans l’avant dernière phrase, il manque un mot à l’expression.
    Er glaubt, dass es den Fortschritt ist.
  14. place du verbe après un connecteurs du type deshalb.

Un conseil: ne cherchez pas toujours dans le dictionnaire des expressions que vous ne pouvez pas connaître à votre niveau. Reprenez vos cours et la leçon du livre, vous trouverez tout ce dont vous avez besoin (Lexique, grammaire). Avez-vous étudié le subjonctif II ou du moins les moyens de formuler un souhait? Reprenez le bilan de la leçon et exploitez ce que vous avez étudié.
Sinon, j’aime bien certains passages qui sont authentiques pour un troisième LV2 comme:
Man fragt mich:“Was wünschst du dir zu deinem Geburtstag?“
Ich antworte, dass ich einen Computer wünsche.
Meine Mutter will nicht. Sie denkt, dass ich nicht mehr würde arbeiten.
Mutti muss sich sagen: “Er sitzt tagelang am Computer. „

Merci de votre réponse.

Après avoir commencer une correction je bute sur certains points:

  1. Comment dit-on c’est mon anniversaire possessif ou pas?
  2. Dans l’avant dernière phrase, il manque un mot à l’expression.
    Er glaubt, dass es den Fortschritt ist.

Sinon j’ai ça :

Was wünschen Sie sich?

Demnächst habe ich meinen Geburtstag und ich bin euphorisch.
Man fragt mich:“Was wünschst du dir zu deinem Geburtstag?“
Ich antworte, dass ich einen Computer mich wünsche. Ich träum es, weil alle meine Freunde eins besitzen. Ferner mag ich Informatik.
Meine Mutter will nicht. Sie denkt, dass ich nicht mehr arbeiten würde.
Mutti muss sich sagen: “Er sitzt tagelang am Computer. „
Aber sie irrt sich in mir. Dank meinem Computer würde ich nachforschen.
Also ich würde guten Vermerke haben.
Mein Vater hat den gleichen Geschmack wie mich.
Er glaubt, dass es den Fortschritt ist. Ich spare emsig auf die Hardware
Ich wäre nicht allein ihm zu benützen. Meine ganze Familie wird aus dem Computer ziehen.

Deshalb will ich das für meinen Geburtstag.

Pour répondre à 1)

L’allemand étant une langue très logique :wink: elle se dit: Si c’est moi qui « ai » anniversaire, c’est évidemment « mon » anniversaire. Inutile de préciser. En revanche, si on parle plus généralement d’anniversaire, vaut mieux préciser. Donc:

Demnächst habe ich Geburtstag… Man fragt mich: "Was wünschst du dir zu (deine)m* Geburtstag.

*Ce deuxième « possesif » étant facultatif vu que - normalement, ma liste de cadeaux c’est pour mon anniversaire et pas pour celui de quelqu’un d’autre (mais … théoriquement :smiley: )

Pardon je pensais à cette phrase
Meine ganze Familie wird aus dem Computer ziehen ( il manque un mot, recherchez l’expression tirer profit ou profiter de)
Er glaubt, dass es den Fortschritt ist ( c’est la déclinaison qui est fausse)
Evitez emsig, ce n’est pas de votre niveau de langue. Utilisez plutôt sparen für, n’utilisez pas Hardware.
Rechercher comment on dit avoir des bonnes notes (Vermerk n’est pas bon)
A votre niveau, dites plutôt chercher des informations que faire des recherches.
Dites plutôt je rêve d’un ordinateur parce que vous n’avez pas encore à appris à exprimer le en.
le pronom réfléchi avec wünschen est toujours au datif
revoyez le cas dans la phrase comparative ( élément de comparaison)
benutzen s’emploie avec l’accusatif

Merci à tous pour vos réponses, mais j’ai cherché sur mon dictionnaire et même sur internet mais je ne trouve pas la traduction pou"avoir de bonnes notes"

Pour Meine ganze Familie wird aus dem Computer ziehen, le mot manquant est Nutzen?
et quel mot dois-je employer pour remplacer Harware?

Merci

C’est bon en allemand!

Je te souhaite bonne chance! J’espère que tu peux convaincre Papa et Maman!

Grand-Père

Merci beaucoup à tous et surtout vous Grand-Père!