Merci
Je te conseille de jeter un œil ici eleves-en-allemand-a-lire-avant-toute-demande-vt1680.html
Sache que nous ne corrigeons pas les devoirs des élèves. Tu as un prof pour ça.
Par contre, si tu as des questions précises, nous y répondrons dans la mesure du possible.
Je viens de lire le texte. Aie pour le dernier paragraphe, je n’ai malheureusement rien compris…
Bien cependant tant que je suis là j’ai donc une petite question:
pour dire que les allemands manquent de goût (dans le sens vestimentaire pas gastronomie) on utilisera quel verbe : fehlen ou un autre? Merci
[edit modo : puisque de toute façon tu as édité ton sujet pour le supprimer, pour quelles raisons aurions-nous maintenant envie de t’aider ? ]
J’ai pas bien compris pourquoi tu as enlevé ton texte.
Bref, pour répondre à ta question, oui tu peux utiliser « fehlen », mais la construction est un peu particulière.
Je reprends l’exemple du Leo dico : Je manque d’argent. Es fehlt mir an Geld.
[edit modo : et Shokolena est bien gentille… ]
Merci, et j’ai supprimé le sujet car vous avez clairement expliquer que vous n’aidiez pas à la correction des devoirs des élèves mais répondez au question, en conséquence le laisser aurait été inutile pour vous et pour moi.
Et moi donc!
Davantage pour la gouverne de SchokoLena, je ne traduirais pas un manque de goût par une tournure avec « fehlen », je dirais plutôt « Die Deutschen haben keinen guten Geschmack ».