CV allemand

Bonjour,

Quelles sont les particularités du CV en Allemagne ? Est-ce qu’il y a des différences par rapport au CV français ? Y a t-il des pièces à fournir comme les copies des dîplômes, conventions de stages…?

Bonjour!

Pour faire mon CV allemand, je m’étais aidée de ce site :

cyberfac-emploi.univ-nancy2. … ature.html

qui donne de bonnes indications.
En fait c’est plus un dossier de candidature, plutôt que juste cv+lettre de motiv, plus ton dossier est complet, mieux c’est; Je crois que ça s’appelle une « Bewerbungsmappe ».

En espérant t’aider

Tschüss!!

Le CV français et le CV allemand ne répondent pas du tout aux mêmes normes et ni aux mêmes attentes de la part des employeurs. Par conséquent, les différences entre les deux sont énormes.

Je te recommande de t’acheter un bon guide pratique (il en existe suffisamment dans les librairies) et de te munir de beaucoup de temps (car il t’en faudra).

Comme on te l’a rappelé ci-dessus, cela s’appelle une « Bewerbungsmappe » - un dossier de candidature. Et ce dossier de candidature est beaucoup plus complet que son homologue français : d’après Florence Le Bras (auteur d’un livre sur les CV) la Bewerbungsmappe allemande doit contenir :
[i]- CV (de plusieurs pages),

  • lettre d’accompagnement,
  • liste de références,
  • certificats de travail,
  • copies de tous les diplômes,
  • attestations diverses,
  • lettres de recommandations,
  • etc.
    Chaque document doit être détaillé et complet.

La rigueur et la franchise sont de mise : pas question d’imprécision sur une date pour dissimuler une période de chômage. Tout doit être fidèlement et exactement consigné. Les carrières de butineurs sont très mal perçues.
Présentation : chronologique. La présentation thématique est mal perçue car insuffisamment rigoureuse.
Etat civil : détaillez-le au maximum ; donnez le nom de votre conjoint, sa profession, l’âge de vos enfants, etc.
Formation : commencez par le primaire en donnant toutes les précisions possibles (nom et localisation des écoles, notes, etc).
Expérience : indiquez les dates au jour près, le nom des entreprises en précisant leurs activités, l’intitulé du titre. Si vous avez connu plusieurs mois sans activité, précisez-le.
Références : la liste doit être fournie. Si possible, joignez à votre dossier une ou plusieurs lettres de recommandation.
Particularité : votre CV doit être daté et signé de votre main.[/i]

Voilà ce que dit en 2 ou 3 mots, Florence Le Bras. Mais, encore une fois : achètes-toi un guide spécialisé dans les CV allemands. Car en suivant simplement quelques conseils trouvés sur internet, tu iras à l’échec garanti. Les Allemands ne plaisantent pas avec les dossiers de candidatures, et cela n’a strictement rien à voir avec ce que vous connaissez en France. Ne pas le prendre au sérieux, risque fort de compromettre tes chances de succès, et tu risques de fort mal te faire voir par celui qui réceptionnera ton CV si celui-ci est baclé et ne répond aux normes allemandes du CV.

Whoa merci, tout ça m’aide beaucoup ! Y a du boulot en perspective !!!

Merci pour les conseils !!!

Si je cherche un boulot de serveur par exemple, ça se fait d’aller directement demander s’ils cherchent du personnel ? Je l’ai fait en France et ça a marché, peut-être que là-bas aussi !

Sinon comment est perçue le français au niveau professionnel ? Je ne crois jamais a ce genre de chose genre l’Allemand est très rigoureux, l’Italien bordélique… Mais c’est bien de savoir comment nous perçoivent les autres !

Ce que dit Gaston est juste, ceci dit, je me demande si un tel dossier de candidature est forcément nécessaire pour un boulot de serveur…

L’une des caractéristiques majeures dont je me souviens également, c’est que le CV allemand est daté est signé. Maintenant, si tu postules par e-mail, je suppose que la signature est obsolète…

tu as tout à fait raison, deja il faut eviter d’ecouter trop le posteur precedent, certe il y a une difference mais si tu envois tout ce qu’il te dit avant cela va te couter tres chere !!!
la premiere chose est de savoir ce que tu cherches, style serveur ou chercheur. pour le premier meme un cv francais peut tres bien marcher, le deuxieme non.
mon conseil : un cv style europeen en indiquant que tu peux fournir toutes les preuves sur une simple demande pour l’autorecherche, un cv tres complet (comme il est marque plus haut ) lorsqu’il y a un recrutement (style anpe etc…).

Bonjour à toutes et à tous !

Je réalise actuellement un listing d’entreprises allemande pour mon stage de seconde année de Master et je comptais me rendre directement dans quelques bureaux lors d’un bref séjour en Allemagne (Août 2010). J’éprouve quelques difficultés sur la démarche globale à suivre à savoir:
-dois-je envoyer un mail assez bref en joignant un dossier de candidature complet (CV, lettre de motivation, diplômes, lettres de recommandations…)
-ou bien dois-je envoyer un mail avec seulement mon CV, mes derniers résultats, et une lettre de recommandation. Dans le présent cas j’emporterai avec moi un dossier complet en Allemagne.

(N’ayant pas pratiqué l’Allemand depuis quelques années, le mail ainsi que le CV et la lettre de motivation seront en Anglais)

Les Allemands semblent si pointilleux sur le dossier de candidature que je ne souhaiterais pas amorcer le premier contact de façon maladroite.

En vous remerciant toutes et tous par avance de la précieuse aide que vous pourrez m’apporter.

Cordialement

Rudy

Rudy, j’espère ne pas te répondre trop tard, je te conseillerais dans un 1er temps d’envoyer un mail expliquant ta démarche, en joignant uniquement ton CV et ta lettre de motivation, tout en précisant que tu es prêt à leur joindre tous documents qu’ils jugeront nécessaires.
Par contre, je pense qu’il serait mieux pour toi de rédiger ton CV et ta lettre de motivation en allemand, ce sera sans doute perçu comme un effort appréciable de ta part, et ça te permettra de faire « bonne impression » dés la 1ère prise de contact.