"dans"

Bon, je me lance avec mon premier message sur le forum, mais peut être ma question a t-elle déjà déjà été posée :slight_smile:

J’ai remarqué que pour exprimer « dans » ou « en » en allemand, on rencontre « in » mais aussi « im » et je n’ai pas trouvé dans mes livres la règle qui explique pourquoi ce « m » apparait-il parfois à la place du « n »…

Si quelque érudit veut bien m’éclairer… :slight_smile:

Danke !

« in » est la préposition telle quelle.
Elle se construit soit avec l’accusatif s’il y a mouvement : Ich gehe in den Hof, soit avec le datif, s’il n’y a pas mouvement (voir locatif en russe) :Ich stehe in dem/im Hof,.
Comme tu l’auras remarqué dans le second exemple, im est la même chose que in dem, c’est une contraction très usuelle, aussi en langage soutenu.
P.S. Il va de soi que im ne s’emploie qu’avec des substantifs masculins ou neutres. (im Hof, im Haus). Au féminin, on aura toujours in der (in der Wiese).
Notons également que la contraction marche aussi avec un substantif neutre à l’accusatif: Ich gehe ins Haus.

Je n’aii pas fait l’effort de rechercher si cette question avait déjà fait l’objet d’un fil, mais j’estime bon de rafraîchir de temps à autre ces petites questions pour débutants. Quand elles sont résolues et bien comprises dès le début, l’esprit est plus disponible pour des problèmes plus ardus, et l’on progresse plus rapidement, sans galérer pendant des années parce qu’on n’avait pas le courage ou l’envie de poser franchement la question, de peur de passer pour quelqu’un qui n’y comprend rien.

Merci beaucoup Andergassen pour ton explication, c’est beaucoup plus clair maintenant… :slight_smile: