Bonsoir ! Je suis ici pour une multitudes de doutes concernant un devoir d’expression écrite que je dois rendre lundi. Je situe un peu les choses : on a étudié un texte dans lequel Richard, habitant de la DDR, apprend par sa femme de ménage Kathi que le mur vient d’être détruit. Il a été séparé de son fils et de sa femme, qui habitaient à Berlin Ouest, pendant tout le temps de la division de l’Allemagne, et va pouvoir le retrouver.
Voici le sujet : Richard führt ein Tagebuch, damit seine Kinder eines Tages erfahren, wie das Leben in der DDR war. Was hat er wohl an diesem Abend notiert ? (100 Wörter)
J’ai choisi de faire comme s’il écrivait sous forme de lettres dans le Tagebuch, et voici ce que ça donne :
Mein lieber Sohn,
Vielleicht ist es das letzte Mal, dass ich in diesem Tagebuch schreibe. Nach mehr dass hundert Seiten, heisst es dass ich dich wiedersehen können wurde. Es ist Kathi, zu meiner grossen Bestürzung, die diese Abend zu mir gekommen ist, um mir die Neuigkeit zu bringen. Sie behauptete, dass die Grenze geöffnet waren. Ich war zu fassungslos um begeistert zu sein (und es ist noch kamm zu glauben !), aber sie war davon fest überzeugt : ihre Tante hatte sie aus Berlin ausgerufen. Schluss mit dem DDR ! Schluss mit dem Mauer ! Das kann noch nicht war sein !
Es tut mir leid, dass wir für so lange Zeit getrennt leben müssten. Du fehlst mir und ich freue mich auf dich umzufangen ! Diese Morgen hätte ich niemals es heute zu sagen vorstellen : bis Morgen !!
J’ai sûrement fait plein d’erreurs, mais c’est surtout pour les verbes que je m’interroge : comment c’est, le subjonctif passé, en allemand ? Je voudrais dire « je regrette que nous ayons dû vivre séparés si longtemps » ; je ne suis pas sûre non plus de mon futur dans la deuxième phrase, je voudrais dire « il paraît que je vais pouvoir te retrouver ». Je me demande aussi si on dit « eine Neuigkeit bringen » ou si il faut mettre un autre verbe ?
Voilà pour mes principaux doutes, mais si j’ai fait d’autres erreurs je vous serais très reconnaissante de me les faire remarquer… Merci d’avance !
Mimicracra
EDIT : Je viens de voir qu’il fallait indiquer le niveau d’allemand : je suis en terminale, allemand LV2, j’en ai donc fait pendant… 6 ans…