Bonjour, voilà, j’ai un devoir maison à faire pour les vacances mais je dois le faire le plus rapidement et voilà, j’aimerais savoir si vous pouvez m’aider svp, j’ai 2 questions :
Traduisez le texte des lignes 21 à 28 !
Redigez une lettre en 80 mots. Alexandre veut venir voir Thesi, elle lui répond. Redigez la réponse de Thési, voilà toute l’histoire : hiboox.fr/go/images/divers/d … 3.jpg.html, voilà, je vous donne ce que j’ai fait comme réponse.
Où j’en suis :
Sophie est accroupie sur le tapis devant la grande armoire. Elle a un album de photos devant elle, le feuillette et murmure : Je vais devenir folle ! Vraiment, je vais devenir folle ! Ce n’est pas possigle ! C’est absurde !
Regarde sa, soeurette crie t-elle Comprends tu cela soeurette ?
Quoi donc ? dit thési
Les plus belle photos de moi ont toutes disparus. D’une maniere quelconsur, un crétin m’a piqué mes photos préférées de l’album.
VOUS POUVEZ ME CORRIGER SVP
La 2), Je n’ai pas d’idée, vous pouvez m’en donner une ensuite je rédigerais la lettre et je vous passerais mes réponses merci =) !
Bas, je suis en Seconde, j’ai fait de l’allemand en 4e, et j’ai 15 ans !
Niveau en Allemand, très moyen :s, voilà merci pour votre accueil et votre aide.
tu veux que l’on corrige quoi ??? ta traduction ?? ou ton Français ? (au passage je pense que le mot quelconsur… ne doit pas exister en français…
et bien… Si tu as lu la charte sur laquelle Michelmau t’a envoyée, tu dois être en train sans doute de faire TOUTE SEULE la lettre… ensuite… on pourra peut-être t’aider à corriger les fautes les plus évidentes
Ah wé j’ai pas vu mdrr, je voulais dire quelconque désolé mais j’écris tellement vite que je fais des fautes donc voilà, ok merci pour la correction, je vais commencer à inventer la lettre …
Juliekiwi, il serait bon que tu relises le lien indiqué par michelmau : il y est clairement indiqué que nous aidons les élèves qui travaillent leurs devoirs et que nous ne corrigeons pas les traductions automatiques. Nous ne sommes pas des billes et nous connaissons tous ici le traducteur de voilà et de reverso, donc à bientôt pour une aide quand tu auras travaillé ton devoir.
Hallo Alexander ! Wie geht’s dir ? Mir geht sie ganz nicht gut. Ich habe ein tragisch Autounfall seit 4 Monats. Ich bin vorest in das Krankenhaus und ich bleibe noch 4 Monats. Ich werde dich die Geschichte erzählen aus mein Unfall ! Er gab das Feuer zu Hause für ein unbekannt Grund. Ich war in meine Zimmer und ich riecht ein Geruch vör geräuchert. … suite plus tard …
Comme tu l’a écrit au-dessus, on utilise « es geht » pour dire « ça va ». Donc pas sie.
Puisque c’est dans le passé, ton verbe devrait être au passé. « ein tragisch Autounfall » doit être à l’accusatif. Je ne pense pas que seit, qui signifie depuis, corresponde à ce que tu veux dire. Pour le pluriel de Monat, regarde dans le dictionnaire.
Que veux-tu dire par vorest ? Ensuite, Krankenhaus doit être au datif ici.
On raconte quelque chose (accusatif) à quelqu’un (datif). aus est suivi du datif. Et où va le verbe à l’infinitif dans ce type de phrase ?
Pas « er ». Für est suivi de l’accusatif.
Zimmer doit être au datif. Riechen doit être au passé, comme le reste de ton récit (attention, c’est un verbe irrégulier, regarde dans ton dico ou dans ta liste de verbes irréguliers). « ein Geruch vör geräuchert » ne va pas, regarde dans ton dico sous « brûlé », tu vas trouver l’expression « odeur de brûlé ».
Je t’ai dis de revoir ton passé composé… mais dans cette phrase par exemple
tu n’as RIEN CORRIGE !!
pour cette phrase
tu prétends :
tu veux donc dire « j’avais un tragique accident depuis 4 mois » ???
ta phrase en français n’est pas correcte !! tu devrais dire "j’AI EU un tragique accident IL Y A 4 mois…
(au passage… ton texte m’a fait me tordre de rire… je doute qu’un brûlé grave… arrive à écrire depuis l’hôpital… même si c’est un mail qu’il envoie…mais… bon… je veux bien… ]
pour le reste… bosse, relis nos commentaires (encore plus ceux de Sonka que les miens) et rectifie les fautes que nous t’avons spécifiées…
Sinon… bon voyage…
Nan mais, c’est bon tu en plus rigoles sur mon travail, j’trouve pas sa cool tssss et toi si tu comprends pas le texte que je t’ai écrit alors que tu comprendras rien, laisse tombé, j’me débrouillerais seule, au moins on voit les gens qui veulent nous aider que dalle et qui se foutent de notre gueule -_-’ ! J’me débrouillerais toute seule, puis j’ai fini alllez tschuss
Comme dit le proverbe; « il n’y a pas plus sourd que celui qui ne veut pas entendre. »
Sonka et Kissou t’on donné des explications. Maintenant, si tu le prends ainsi et dans un français aussi particulier, alors, comme tu le dis , débouille-toi toute seule.
Déjà apprends le français avant de te lancer dans l’allemand! Et arrête d’être impertinente, elles t’ont aidée, ce n’est pas à elles de faire ton devoir, on va pas te servir les réponses sur un plateau! Jeunesse ingrate! Au lieu de t’en prendre à Kissou & Sonka, va donc réviser tes leçons, parce que pour le BAC c’est pas gagné vu ton niveau minable en français et en allemand!