Droit de retrait

On entend souvent cette expression aux infos,particulièrement dans le domaine de l’Education,p.ex,suite à une agression vis à vis d’un enseignant;« les personnels ont fait usage de leur droit de retrait. »

Ma question est:"Ce droit de retrait existe-t-il dans les pays germanophones?« Dans l’affirmative,comment cette expression est-elle rendue en Allemand? »(Je ne trouve rien dans mon dictionnaire habituel.)

J’ai trouvé cette définition en Français:

Tout salarié (ou groupe de salariés) se trouvant dans une situation de travail dont il a un motif raisonnable de penser qu’elle présente un danger grave et imminent pour sa vie ou sa santé, a la possibilité d’informer l’employeur et de se retirer de cette situation, à condition toutefois de ne pas créer pour autrui une nouvelle situation de risque grave et imminent. En revanche, la loi ne reconnaît pas aux salariés le droit d’arrêter les machines.

Danke im voraus.

En cherchant un peu, j’ai trouvé une traduction proposée sur un forum :
Recht auf Verlassen des Arbeitsplatzes
et la référence citée pour cette traduction, chez IGMetall, cite même le texte de loi (§ 9 ArbSchG), donc non seulement ça doit être le bon terme, mais apparemment ça existe aussi en Allemagne !
www2.igmetall.de/homepages/pforz … rheit.html

:wink:

Mille grazie,Sonka,pour ta recherche et pour le lien.

:merci: :merci: :merci:

Prego :respect: