Bonjour à tous,
Je suis en ce moment entrain de faire l’échange Brigitte - Sauzay ,qui dure 3 mois. Cela fait environ 2 semaines et demi que je suis en Allemagne , dont 1 semaine et demi de vacances . Ma correspondante est très sympa , et sa famille et ses amis aussi. Le problème c’est que j’ai du mal à les comprendre , surtout pour ses amis , surtout quand elles se mettent à parler tous en même temps . Je voudrais apprendre à les connaitre mais déjà que en France je suis d’une nature plutôt timide alors en Allemagne … Je ne sais pas trop par ou commencer la conversation . Je sais que déjà beaucoup de personnes ont fait des sujets sur cela mais je voudrais votre avis quand même .
Merci d’avance pour vos réponses , j’espère très nombreuses
Pas de panique, ça va venir avec le temps. C’est normal au début de ne rien comprendre, surtout quand tout le monde parle en même temps. N’hésite pas à demander ce que tel ou tel mot signifie. Ça peut servir à entamer une conversation.
C’est parfaitement normal d’avoir du mal à comprendre les gens, tu viens juste d’arriver ! Et en plus, des ados qui parlent entre elles, ça doit non seulement être rapide comme débit, mais en plus truffé d’argot jeune (meufs, trop lol, cher bon ou que sais-je encore) et en plus parler de gens et de situations que tu ne connais pas. Donc, c’est parfaitement normal de ne rien capter, tu ne crois pas ?
Si ça peut te rassurer : j’ai commencé à apprendre l’allemand il y a 20 ans, je le pratique régulièrement, je l’utilise tous les jours à titre professionnel, et ça ne m’empêche pas d’avoir souvent du mal à comprendre certaines personnes, partiellement ou totalement. En plus, ça dépend de l’accent. N’oublie pas non plus que les Allemands pratiquent beaucoup le dialecte dans le cercle amical et familial
Alors pour ta situation :
- demande aux filles de parler plus lentement, de répéter
- s’il y a un mot qui revient souvent ou qui semble le clou de la discussion, demande qu’elles te l’expliquent. Sinon, note-le et regarde-le dans le dictionnaire quand tu as un moment de libre
- si elles ne parlent que des mecs de leur classe, de leurs profs, de choses que tu ne connais pas, c’est pas évident de suivre. Alors essaie de lancer la conversation sur des sujets d’intérêt que vous pouvez avoir en commun (à votre âge, c’est souvent pas difficile) : un groupe de musique, des films que tu aimes bien, ton animal préféré, etc.
Je confirme ce qu’ont écrit Schokolena et Sonka. Rien d’anormal dans le fait que tu te sentes un peu paumé(e).
Ca viendra avec le temps.
Au fait Sonka, ça veut dire quoi « cher bon » ?
C’est le successeur de « trop bon », déjà démodé !
Ah, j’aurais appris quelque chose, tiens.
t’as oublié : « gavé » !!
pour le reste entièrement d’accord avec les autres !
Courage Imaginedreams !! ça va venir !
seulement du courage, il sera bien
Bonjour ,
Merci pour les petits messages même si on arrête pas de me le répéter, ça fait toujours du bien de l’entendre par des inconnus . Ça se passe un peu mieux ici ( petit à petit ) , je commence à me sentir vraiment bien . Par contre , comme vous le disiez il y a des mots ou des expressions que les jeunes utilisent , et si vous en avez à me proposer je suis preneuse
Content que ça se passe bien pour toi. Tout est affaire de eet de volonté. Tu sais, la première fois que je me suis retrouvé tout seul en Allemagne , je devais avoir dans les quatorze ans , je n’en menais pas large.Maintenant , ça va nettement mieux .
C’est gentil d’être repassé. Contente que ça se passe mieux. Profite, profite, tu ne sais pas la chance que tu as.
Pour les expressions djeunz, l’idéal c’est encore de demander à ta corres. Je crains que pas mal d’entre nous soient déjà has been.
Profite un max c’est une super expérience ! Je suis aussi partie 3 mois l’année dernière avec le programme Sauzay, je comprends donc ce que tu vis ! J’ai mis environ un petit mois avant de bien m’adapter à la langue. Je crois que le plus dur c’est de comprendre les cours ,courage ! Sinon j’ai pas trop d’expressions de jeunes qui me viennent à l’esprit, j’entendais beaucoup de « Wie geil » ou « Oh Gott » ainsi que le fameux « Ne » pour dire « nein » . Je pense que ça dépend aussi de l’endroit où tu te trouves en Allemagne. Bon séjour !
« Ne » est slave. « Nee » est franchement allemand.