Echange de mots entre la France et l'Allemagne

Pour me consoler des horribles anglicismes, je vais me pencher sur les échanges linguistiques entre le français et l’allemand où parfois des mots que l’on croit allemand vienne du français dont d’ailleurs certains sont issus du vocabulaire militaire!!!

J’ai tiré ce petit extrait d’un article fait par une ancienne étudiante en Erasmus de Darmstadt sur les échanges de mots entre le français et l’allemand

et surtout deux articles :

celui tiré de l’émission de l’émission de ARTE de 2008
http://www.arte.tv/fr/cette-semaine/1896314.html

et de Wikipedia pour les emprunts de l’allemand au français,

si cela n’a pas déjà été fait dans des articles précédents :question: