Ecrire un Protokoll ( compte-rendu) à l'uni

Bonjour,

je suis PERDU…bref je doit écrire un compte-rendu d’un Cours Magistraux à l’université (en Allemand bien sur) et j’aurais besoin d’un peu d’aide. J’ai du mal à me représenter le but d’écrire un Compte-Rendu, est ce qu’il y a des choses à respecter absolument ? Quelle doit-être la forme ?.. Parce que là j’ai beau déchiffrer les 16 pages que le prof a eu la gentillesse de nous scanner, je n’y comprend pas grand chose.
En France c’est très peu présent à l’université alors j’ai du le faire une fois mais pas dans le même but.
Merci aux âmes charitable qui prendront le temps de me répondre :wink:

Phélie20

PS: merci à la critique d’Andergassen.Et désolé pour la syntaxe incorrect, j’ai un peu de mal avec la langue française en ce moment.

Nous sommes ici sur un forum grand public, et non pas sur un forum pour initiés. Il me semble que la moindre des politesses, quand on requiert de l’aide, serait de se mettre à la portée de ses lecteurs potentiels, et de ne pas employer des abréviations hermétiques. Sans parler d’un français correct. Mais là, c’est le point de vue d’un survivant d’une époque disparue, où l’on avait à coeur de s’exprimer correctement.

Si tu veux je peux t’en envoyer un que j’ai fait le semestre dernier. Après je n’ai encore jamais croisé un Protokoll type, en général il suffit de savoir résumer et synthétiser les idées importantes du cours en respectant certaines règles des travaux universitaires (citation, sources … ), pour la présentation libre à toi de choisir.
Et puis normalement le but est plus de valider la participation active au cours qu’autre chose …

Et de quoi s’agit-il, c’est un devoir noté ? Je n’ai jamais eu à faire ça à la fac, ni en France ni en Allemagne.

Moi non plus.

Je ne voudrais pas être médisante, mais simplement recracher le cours du prof, ça m’a pas l’air bien difficile si on était là pour suivre. :unamused: Ou alors, j’ai raté quelque chose dans vos explications.

mon allemand est restreint, mais peut-être que ce document peut vous renseigner, Sonka et Schokolena

paedpsych.jk.uni-linz.ac.at/inte … okoll.html

Ben c’est sur que quand c’est dans la langue maternelle, c’est plus simple… après là, le professeur n’avait pas d’appui de plan, ne marquait rien au tableau de ce fait c’est plus dur à suivre et puis je suis dans une filière nouvelle, donc le vocabulaire « scientifique » en allemand, j’avoue que en deux mois j’ai pas pu tout apprendre. Donc oui, ça parait facile mais ça ne l’est pas.
Ensuite pour Sonka, c’est sur la base d’un Portfolio donc ça ne sert strictement à rien ( mais j’obéis à ce qu’on me demande de faire), j’ai en parallèle à faire un deuxième Protokoll, un mini mémoire sur les différences entre la langue française et allemande, un Rezension ( résumé d’un texte) et l’analyse d’un texte. Et oui le tout est noté et me permet d’obtenir mes crédits pour l’équivalence en France. J’ai quasi fini le mien donc je veux bien voir le tient pour comparer Nico, Merci :wink: