J’ai eu l’immense joie de participer au colloque sur l’écrivain germano-balte Edouard, le Comte de Keyserling, qui s’est tenu au Goethe Institut pendant deux jours et aimerais vous livrer mes impressions. Les organisateurs étaient les Ambassades de Lettonie et d’Allemagne, Les Éditions Actes Sud et Steidl de Göttingen à l’occasion de la publication d’une nouvelle traduction des récits de l’écrivain en français et d’une réédition en allemand d’une partie de ses œuvres en coffret luxueux.
Eduard Graf von Keyserling fait partie de la lignée des barons germano-baltes, descendants des chevaliers de l’ordre teutonique et installés en Courlande (Lettonie actuelle) depuis cette époque jusqu’à la fin de la Première guerre mondiale environ. La Courlande avait été annexée à la Russie depuis 1795, cependant, malgré la politique de russification menée sous le règne d’Alexandre III, les barons germano-baltes avaient conservé tous leurs privilèges face à la population locale et ainsi la culture allemande resta dominante.
Les récits d’Eduard von Keyserling se passent dans le monde clos des châteaux de cette aristocratie, dépeignent le carcan dans lequel elle vivaient, ainsi coupées du véritable monde balte et qui les mènera à la décadence puis à leur disparition. Cette analyse de la société aristocratique lui a valu le surnom de Fontane Balte (cf: Theodor Fontane : Effi Briest).
Ses romans et nouvelles s’inscrivant dans ce cadre font partie de ce que l’on a appelé les histoires de châteaux. Respecté du monde littéraire germanophone de son époque, il compte parmi ses admirateurs l’écrivain allemand Thomas Mann et est considéré comme l’écrivain le plus représentatif de l’impressionnisme allemand.
Vous trouverez une brève présentation de l’auteur sur Wikipedia ci-dessous
A la quelle je rajoute :
Neuvième enfant d’une famille qui en comptait 13 dont 12 filles, Il est né en 1856 né au château ancestral de Paddermin, en Courlande (actuellement en Lettonie) et y a passé son enfance et une partie de sa jeunesse.
Après son baccalauréat il a étudié le droit, la philosophie et l’histoire de l’art à l’université de Tartu mais pour une raison inconnue, sans doute un manquement au code de conduite, il dut quitter son université et fit mis au banc de la société balte. Il partit donc étudier à Vienne puis revint dans la propriété familiale en 1889 pour gérer les biens jusqu’au décès de sa mère en 1894.
Ensuite il s’installa à Munich dans un petit appartement de trois pièces avec deux de ses sœurs non mariées. Là-bas von Keyserling se lia avec le peintre Levis Corinth qui réalisa le portrait le plus célèbre que l’on connait de lui ainsi qu’avec l’écrivain Franck Wedekind et d’autres artistes, amis qu’il rencontrait au Café Stefanie, lieu de rencontre munichois des artistes aujourd’hui disparu. A Munich il continua à suivre des études et s’établit en tant qu’écrivain indépendant. Parmi ses premières récits furent Fraulein Rosa Herz, eine Kleinstadtliebe et die Dritte Stiege. Atteint d’une infection de la moelle épinière dû probablement à une syphilis mal soignée contractée lors de son séjour à Vienne, il voyagea un an à travers l’Italie avec ses sœurs et visita à Venise, Florence, Sienne, Rome et Naples. Quelques années plus tard il devint aveugle et dut dicter ses récits à ses deux sœurs. Après la mort de ses dernières, une autre d’entre elle vint s’occuper de lui jusqu’à la mort de l’écrivain en 1918. Sa biographie comporte beaucoup d’ombres car il avait pris des dispositions testamentaires pour que tous ses écrits dont son journal intime soient détruits après sa mort, ce qui fut en partie accompli.
Une présentation en allemand bien plus fournie ici
http://www.syberberg.de/Syberberg4_2005/28_Maerz1.html
Une présentation de la journée organisée par l’Ambassade de Lettonie, l’Ambassade d’Allemagne
http://www.actes-sud.fr/contributeurs/von-keyserling-eduard-0
Je met en vis à vis les titres en allemand et en français des œuvres présentés pendant ce colloque:
Ces œuvres que vous retrouverez disponible gratuitement en allemand grâce au projet Gutenberg
Beate et Mareile/Beate und Mareile
Eté Brûlant/Schwülle Tage
dont vous pouvez écouter gratuitement le livre audio ici
Harmonie/Harmonie
http://www.syberberg.de/Syberberg4_2005/15_Mai05.html
Son expérience de l’amour/Seine Liebeerfahrung
Dumala/Dumala
Coeurs bigarrés/Bunten Herzen
Versant Sud/Am Südhang
Le murmur des vagues/die Wellen
Maison du Soir/Abendliche Häuser
Nicky/Nicky
Altesses/Fürstinnen
Dans un Coin tranquille/Im stillen Winkel
Les Enfants des beaux jours/Feiertagskinder.