Oschpele, tu pourrais pas nous donner quelques indications quant à l’étymologie du mot Eisacktal?
Histoire de dormir tranquille
Merci!
Oschpele, tu pourrais pas nous donner quelques indications quant à l’étymologie du mot Eisacktal?
Histoire de dormir tranquille
Merci!
Le sens du mot me semble évident pour un germanophone!
Non, ce n’est pas décomposé en « Ei » et « Sack »! (Honni soit qui mal y pense… ). Mais si l’on décompose en « Eis » et « Ack » = « Ache » (« torrent » en Bavière et en Autriche), on obtient… une délicieuse eau glacée!
Nebenstelle, rassuré
Froh zu sein bedarf es wenig…
en effet…
D’où évidemment mon interet - mais la question était très sérieuse; je ne savais pas!