Oschpele, tu pourrais pas nous donner quelques indications quant à l’étymologie du mot Eisacktal?
Histoire de dormir tranquille ![]()
Merci!
Oschpele, tu pourrais pas nous donner quelques indications quant à l’étymologie du mot Eisacktal?
Histoire de dormir tranquille ![]()
Merci!
Le sens du mot me semble évident pour un germanophone! ![]()
Non, ce n’est pas décomposé en « Ei » et « Sack »! (Honni soit qui mal y pense…
). Mais si l’on décompose en « Eis » et « Ack » = « Ache » (« torrent » en Bavière et en Autriche), on obtient… une délicieuse eau glacée! ![]()
Nebenstelle, rassuré ![]()
Froh zu sein bedarf es wenig… ![]()
en effet… ![]()
D’où évidemment
mon interet - mais la question était très sérieuse; je ne savais pas!