Emil, comique hélvètique

Je viens de le découvrir, bien qu’il ne soit pas un nouveau venu sur la scène comique, loin de là! Il est, parait-il, le comique suisse le plus connu en Allemagne et en Autriche.
Son nom: Emil Steinberger, né il y a soixante-seize ans de cela à Lucerne.
Petit résumé plus que succinct de sa carrière ( en français;)

Un point remarquable; Emil joue aussi bien dans sa langue maternelle le schwytzerdüütsch, qu’en français…pour le plus grand plaisir de la Romandie, d’ailleurs. Marie-Thérèse Porchet avait suivi le même chemin en sens inverse en donnant un spectacle parait-il très réussi en Bärndüütsch, intitulé d’ailleurs :« Uf Düütsch ».
Emil explique très bien dans l’interview qui suit comment il s’y prend pour adapter ses sketches en français.(Petite remarque au passage, il insiste bien sur le point que le hochdeutsch est pour lui une langue étrangère; ce qui rappelle un débat que nous avons eu ici.)
L’interview en français sur le site de swissinfo:
http://www.swissinfo.ch/fre/a_la_une/detail/Emil_trois_quarts_de_siecle_en_grande_forme.html?siteSect=105&sid=8592415&rss=true&ty=st

Quelques séquences en schwyzerdüütsch sous-titrées en français extraites du film; « Emil à la poste »
Emil à la poste - YouTube

Le sketch: « Emil dans le train », en français. ( Il m’a beaucoup amusé! :smiley: )
- YouTube

:wink:

Merci de m’avoir fait découvrir Emil en français!

Petite précision pour le reste: La partie soustitrée est en fait en allemand « standard » avec fort accent suisse. ça a beaucoup fait rire les allemands, qui, eux, croyaient entendre du vrai dialecte suisse-allemand quand l’Emil « suisse » dans son dialecte lucernois, c’est plutôt ça:

youtube.com/watch?v=4bPHProcIwU

A noter aussi son rôle dans le film « Schweizermacher » fr.wikipedia.org/wiki/Les_Faiseurs_de_Suisses
youtube.com/watch?v=WNHJHlFuacY

Pendant deux secondes, j’ai cru que tu parlais d’un autre Emil…

En fait non, ouf. :smiley:

C’est plutôt marrant… Quand on comprend la partie germanique.

C’est vrai qu’il y a une sacrée différence entre la version hochdeutsch avec accent suisse et la version dialecte de Lucerne!
:laughing:

Emil Steinberger, les Suisses, les Allemands et…Rivella!

Rivella a 50 ans:
http://www.startv.ch/index.cfm?CFID=33832246&CFTOKEN=27867445&page=116884&sendung_id=179&format_id=11

Emil fait la pub pour la boisson nationale sur le marché allemand (Hochdeutsch avec accent suisse). :smiley:
Des vrais petits bijoux:

Begrüßung:

Omelette Helvetica:

Menüvorschlag;

Menu germano- italo - français

PS; j’adore aussi le « Kastanientürmli »!

:wink:

Emil Steinberger va avoir 80 ans !

Court extrait de son spectacle actuel :« drei Engel ».

L’humoriste lucernois a été distingué par La Fondation.ch pour «avoir su dépeindre comme personne le peuple suisse, ses spécificités, ses travers et ses faiblesses».

:top:

Çà me rappelle que l’an dernier je m’étais trouvée « Unvergässlichi Gschichte » à un prix réduit justement à Lucerne… Je me le suis passée dans la voiture pour essayer de comprendre mais bon mis à part des mots et des situations par ci par là, je suis loin de pouvoir dire que j’ai tout saisi.

Bon on va tout simplement prendre son temps pour découvrir le Bonhomme… Il faut prendre du plaisir à l’effort et ça prend du temps