Bonsoir ! Tout d’abord je vous souhaite une bonne année ! Voilà la raison de ma venue ici :
je fais des études d’éducatrice spécialisée, et pour ma 3ème année j’aimerais effectuer mon stage en Allemagne.
Cependant j’ai du mal à m’y retrouver dans les traductions pour éducateur spécialisé.
J’ai toujours le choix entre erzieherin, heilpädagogin et sozialpädagogin, hors ce ne sont pas les mêmes métiers.
Tu es la meilleure placée pour comparer ta formation avec les métiers correspondants en allemand, non ? Le terme français « éducateur spécialisé » sert de cache misère pour tous les métiers de terrain liés aux services sociaux, ce qui peut s’avérer être des missions très différentes.
Je ne poserai pas la question si j’en avais la réponse, excuse moi de ne pas être bilingue, tout le monde n’a pas cette chance.
En attendant j’ai trouvé ce que je cherchais, mais au moins j’aurais eu confirmation.
Ce que tu es suceptible!!! Il faut lire dans tes pensées, deviner le contenu exact de ta formation dans une boule de cristal et en plus y mettre les formes pour que madame soit satisfaite!!! Ton arrogance est pire que ton ignorance, en allemand comme en grammaire française, d’ailleurs… Adieu.
Exact Kissou33 mais comme je ne parle pas couramment l’allemand j’avais du mal à faire les nuances entre les 3 propositions sur lesquelles je tombais,
Merci Nico6390 pour la confirmation j’avais fini par tomber sur Sozialpädagogin
Erzieherin signifie plutôt éducatrice justement (tu avoueras que monitrice, ça fait colonie de vacances…) et c’est aussi très général. J’ai une amie Erzieherin qui travaille justement avec des jeunes en difficultés, donc ça peut aussi être vu comme éduc spé.
Je confirme: avec un diplome d’ES, vous etes sur les offres dédiées aux Erzieher. Meme si le métier n’est pas vraiment le meme, c est cette équivalence qui est officielement pratiqué.
En fait, les Erzieher travaillent beaucoup dans l’accueil de la petite enfance (maternelle comprise) et l accompagnement des activités extra-scolaires pour les plus grand (après-midis souvent libres en Allemagne). L’inapdatation n’est pas le sujet central comme en France.