Eurovision 2010: Lena gagnante!

Oui, je trouve très dommage que la Belgique et la Suisse, qui ont une langue commune avec l’Eurovision, ne s’en servent pas ! Ceux-la même qui après se plaignent qu’ils n’ont pas assez de place dans TV5… :unamused:
Et que dire du fait qu’ils ne nous donnent jamais de points… :smiling_imp: ^^

Hola Hola! Pourquoi les belges seraient-ils fainéants en langue? 3 langues nationales pour 30.528km² et < 11 millions d’habitants… Bcp sont bilingues voire trilingues (anglais)…

Vous dites cela à cause de la chanson en anglais? Mais si vous saviez…
Cette année cela devait être un néerlandophone qui devait représenter la Belgique. Donc d’office pas de chanson en français!!!

Alors là, Kissou, on peut se serrer la main, je suis à 200% d’accord avec toi !!!
Il y a peut-être 20 ans, je suivais avec intérêt l’Eurovision parce que c’était l’occasion d’entendre des chansons chantées dans des langues plus ou moins étrangères. Mais plus les années passent et plus l’anglais envahit la scène et avec la langue anglaise, toutes les chansons se ressemblent…Je trouve cela très décevant!!! Encore, pour l’allemand, on comprend presque, vu les à priori débiles sur la langue allemande, mais pour des pays comme le Portugal ou la Roumanie dont les langues sont très appréciées du public, je comprends vraiment pas. On préfère chanter en anglais pour plaire au public, eh bien, perso, je ne fais pas partie de ce public là!

Je trouverais ça absolument génial :smiley:

je vais relancer la polemique… :smiley:

« D´ailleurs moi je le parle pas, là où je suis j´en est pas besoin. »

C´est bien ce que les Etrangers reprochent aux Francais,ne pas pouvoir communiquer avec eux quant ils viennent en France…car les Francais se complaisent avec leur Langue… :bad:

Mais j´arrete de poster sur le sujet,c´est un sujet sans fin… :stuck_out_tongue:

Juste une petite remarque sur ce point. On parle bien de chansons ? Les textes (dont la tenue littéraire est plutôt limitée, d’ailleurs) sont connus des médias depuis longtemps. Les sous-titrages, ça existe, et en plus, ça fait travailler du monde. J’ai toujours été personnellement gêné par ces gens qui traduisent par dessus la voix originale dont on aimerait bien entendre la sonorité. C’est d’ailleurs pareil aux infos!
Vive les sous-titrages !
:wink:

Michelmau, non non non :smiley: J’ai dit que je préférerais largement si les pays chantaient dans leur langue nationale. Je trouve aussi vachement dommage que l’Allemagne ne chante jamais en allemand, puis pour tous les autres pays qui choisissent l’anglais, pareil.

Je parlais ici des annonces de résultat. Pratiquement tout les journalistes font des efforts pour parler anglais et donc être compris par une majorité de personnes auxquelles ils s’adressent et ne font pas les annonces dans leur langue nationale.

Excuse-moi, Lilouh, je t’avais mal compris ou mal lu. :blush:

En Belgique, nous avons aussi des (mauvaises) blagues sur les français :
Comment dites-vous une personne qui parle 3 langues : un trilingue…
Comment dites-vous une personne qui parle 2 langues : un bilingue…
Comment dites-vous une personne qui ne parle qu’une seule langue: un français… :stuck_out_tongue:

Bon je vais pas me faire que des amis…
Mais… je peux me le permettre j’ai aussi des origines françaises. :smiley:

Je confirme pour avoir séjourné quelques temps en Flandres occidentale chez un monsieur qui parlait bien sûr le flamand, sa langue maternelle, mais aussi parfaitement le français et l’allemand et cela sans aucun accent.
J’ai toujours rencontré dans la rue des gens serviables auxquels je m’adressais avec mes rudiments de néerlandais et qui, bien souvent, faisaient des efforts pour me répondre en français avec beaucoup de gentillesse. Alors dans ce domaine, je dis;" Belgium, 12 points!" :smiley:

Si vous avez deux minutes à perdre, lisez cet article du quotidien roumain Gandul :

:S :S :imp:

Excellent! :mrgreen:
Bild, quant à lui, passe la revue de détail des points accordés par les pays participants. Il remercie la Pologne pour ses 7 points: « Nous sommes à nouveau coude à coude, et pas seulement contre les inondations! En 2009, encore 0 point », blâme la France pour ses 3 points: « « Grande Nation » (sic), peu de goût pour la musique »; et tombe à bras raccourcis sur les Grecs (devenus pour Bild une vraie tête de Turc :mrgreen: ) qui affaiblissent l’euro: « Par Zeus! Pour tous les milliards, seulement 2 points. » Voilà ce qui s’appelle de la presse de boulevard digne de ce nom. :bad:

La « Grande Nation », ils en ont parlé une fois sur Karambolage. Histoire de recadrer la méchante ironie de nos voisins, que nous ne méritons pas du tout. Mais alors vraiment pas… :bad: :mrgreen:

Près de 15 millions de téléspectateurs allemands devant leur poste pour voir la victoire de leur chanteuse! :open_mouth: C’était impressionant de voir l’accueil que Lena a eu à Hannovre…est-ce que Jessy matador aurait eu un tel « accueil » et médiatisation en France s’il avait gagné? :unamused:
Au sujet de la vidéo où Lena saute nue dans la piscine, je trouve que ça ne mérite pas d’en faire une montagne…disons qu’elle s’est peut-être laissée « embobiner », par désir de jouer la comédie :unamused:

Sinon, j’ai cru avoir entendu que Stefan Raab aurait déclaré qu’il verrait bien Lena se représenter pour le concours 2011, histoire de « remettre son titre en jeu comme au sport » :unamused: …dites-moi si c’est bien le sens de ses propos en allemand:
article tv live24

Il y a rien á me reprocher , j´habite en Allemagne , l´anglais me sert á rien. Quand aux belges ils sont loin d´être bi-lingue, beaucoup ne parle pas lalangue de l´autre, ou mal.

jean luc :wink:

Je comprends comme toi, Tenzin.
Ils sont bien gentils tous ces commentateurs, mais a-t-on seulement demandé son avis à l’intéressée ??? Et puis il me semble qu’il y a encore le temps…

« Il y a rien á me reprocher , j´habite en Allemagne , l´anglais me sert á rien. »

Désolé,ce n´est pas une question de reproche,mais se refuser á l´anglais en 2010 parce qu´on habite en Allemagne,je trouve cette facon de voir un peu réclusionniste,pour ne pas dire extremmiste !!! :astonished:

Question de point de vue…

je suis d´une génération qui a connue les colonies ,dans les années soixante l´anglais n´étais enseigner plutôt mal que bien que dans les lycé,seule les plus riches pouvaient aller au lycé, les autres c´était l´école primaire. Quand je suis arrivé en Allemagne, j´ai appris l´Allemand á la VHS. Avant de taxer les autres d´extrémistes, il faut les connaître,j´ai 2 filles , je veille pour qu´elles parlent anglais, la plus grande qui passeras son abitur dans 2 ans , parle couramment allemands , français, dialecte, très bien anglais pour une personne qui n´a pas été en Angleterre.

jean luc :wink:

On a au moins un point commun :open_mouth: les colonies… :smiley:

Je rejoins jean-luc, l’importance de l’anglais dans le quotidien est très largement surestimée. En dehors des régions anglophones, qui a vraiment besoin de l’anglais dans son quotidien ? Combien de fois par an l’Allemand moyen utilise-t-il l’anglais ? 2 semaines l’été à Majorque ou Nice… Alors il ferait mieux d’apprendre l’espagnol ou le français. :wink: