exo de partiel

J’ai reçu ma copie de partiel en Linguistique aujourd’hui et je ne comprends pas certains trucs!
Il fallait mettre les phrases au présent de l’indicatif:

-Wer befahl es ihm?
-Es quoll kein Wasser.
-Die Butter schmolz.
-Sie schalten ihn.

J’ai eu des fautes a ces phrases, quelqu’un peut m’éclairer?

Ce sont des verbes forts qui changent de voyelles par apophonie au passé, comme tous les verbes forts, et qui subissent aussi des changements métaphoniques au présent.

ex: sehen - ich sehe - er sieht - er sah.

Les verbes en question se trouvent dans les bonnes listes de verbes forts :smiley:

Oui je vois, seulement mes listes de verbes forts sont assez limitées :confused:
Et puis « schalten » est un verbe a l’infinitif nan? :open_mouth:

En consultant une liste de verbes forts, ça devrait aller mieux, non ?

nan :laughing:
J’adore les verbes forts, source intarrrrrrrrrrrrrrrrrrrissable de plaisirs.

Regarde là, au cas où, mais en cherchant schelten: conjd.cactus2000.de/

schalten c’est schelten! j’viens de trouver ^^

Ah c’est ça qu’on appelle de la linguistique ???
De mon temps ça s’appelait de la grammaire ! :laughing:

Bonjour Lilie,
Normal que ce soit faux ! Tu as conjugué les verbes au prétérit au lieu de les conjuguer au présent de l’indicatif… Etourderie, quoi… :cry:

Je crois plutôt que les verbes étaient au prétérit dans l’énoncé de l’exercice, ce que lilie a recopié pour qu’on comprenne bien son problème.

Bonjour ElieDeLeuze !
Ca n’est pas une tradition universitaire que de mettre les verbes au prétérit pour les transformer en indicatif présent ! Et puis, qu’aurions-nous pu lui apporter comme réponse si elle n’avait fait qu’indiquer le sujet original qui lui a été donné pour plancher ?
Non, à mon avis, il y a eu une erreur d’étourderie !

Comme tu veux… :unamused:

J’ai recopié l’énoncé tel quel! Les verbes étaient au prétérit et il fallait les mettre au présent! S’ils avaient été a l’indicatif, ça aurait été plus simple! Surtout que ces verbes n’étaient pas dans la liste qu’on devait apprendre :confused:
En effet, c’est plus de la Grammaire, mais notre prof préfère appeler ça de la Linguistique :laughing:
Merci Elie!