Bonjour à tous! Je passe mon bac en ce moment, et mardi je passe mon oral d’allemand et je doit présenter un thème d’allemand sur la Nourriture allemande… mais hélas j’ai du mal a effectuer à traduire en allemand ce texte que j’ai réaliser… J’espère pouvoir avoir de l’aide! Merci beaucoup d’avance
Le petit-déjeuner allemand (Frühstück) est pris vers 6 h 30 (contre environ 7 h 30 en France). Il est riche. Avec des petits pains traditionnels (Brötchen), du pain noir (Schwarzbrot), de la confiture (Marmelade), du jus d’orange (Orangensaft), et un café.
Il commence généralement par un potage, suivi d’un plat principal de viande, ou de poisson toujours accompagné d’une portion de salade (verte, de concombre, de chou râpé). La Bratwurst (saucisse grillée) et la bière (Bier) sont aussi souvent consommées à midi.
Le dîner allemand (Abendessen ou Abendbrot) est pris vers 18 h 30, soit très tôt. On y mange le plus souvent des charcuteries, des tomates, du fromage sur des tartines beurrées de pain noir ou bis, souvent de seigle.
Il y a beaucoup de spécialités en cuisine allemande, en voici quelques unes :
Le Eisbein est un plat avec un morceau de porc salé (le jarret) et de la choucroute. Les allemands aiment aussi le Wiener Schnitzel (escalope panée) et le Sauerbraten (du boeuf avec de la sauce).
J’éspere avoir une réponse rapidement, vous me sauverez la vie vraiment!
Sans efforts de ta part pour nous ne te viendrons pas en aide. Propose nous une version allemande de ton texte, si on a le temps et l’envie, on t’indiquera où se trouvent les problèmes auxquels tu pourras toi-même remédier.
Enfin concernant ta méthode de travail… Cela n’a aucun sens de préparer un texte écrit que tu réciterais à l’oral. Imagine toi, le prof te pose une question en plein milieu, tu fais comment ? Le but d’un examen oral est de vérifier vos connaissances en langue sur un sujet déjà connu et non de vous écouter réciter un exposé appris par coeur.
Ensuite commencer par faire un texte francais pour le traduire en allemand est une très mauvaise idée.
-On a rarement les mêmes connaissances dans sa langue maternelle et dans une langue étrangère. On fait donc des phrases trop compliquées, qui ne sont pas adaptées à son niveau de l’autre langue.
-C’est le meilleur moyen de faire des tournures franco-francaises en allemand.
Mon conseil. Fais toi une liste de thèmes et de vocabulaire et lance toi.
Pour trouver des tournures de phrases en allemand pour parler de la nourriture, tu peux aussi aller faire un tour de ce côté là
Il s’agit d’un échange pas du tout scolaire et de décrire les habitudes alimentaires en France, mais tout à fait exploitable pour ton exposé . Autre bonne nouvelle, il s’agit de notre site Cousins Germains