Expression Oral Sujet Libre

Quelqu’un peut me le traduire svp?

en Français c’est pas mal…

il ne te reste plus que la version allemande :wink:

allez… courage !

Tu peux essayer toi même. Surtout que tu en as déjà fait une partie, qui a en plus été corrigée !

Mein Morgen.

Am Morgen,
Ich stehe um sieben Uhr. Ich kleide mich mit einer schwarzen Jeans, und ein weißes Hemd.
Ich schaue ein wenig meine Lektionen in Deutsch.
Nachdem ich fernsehen, und es gibt eine Sendung auf die Informationen.
Nachdem ich trinke ein Glas Orangensaft mit Eiern.
Dann gehe ich aus dem Haus gehen, um in der U-Bahn.
In der U-Bahn, ich sehe Leute mit Handy und den Menschen, die essen Kaugummi.
Wenn ich in den Wagen, es gibt keine Plätze. Die Personen, mich drücken, um in den Wagen.
Es gibt Leute, die schauen, die Zeitung gratis und der anderen Menschen, die ein Buch lesen.
Auf der ersten Station gab es eine Person, der Eingang mit einer Violine. Er spielte ein Stück von Mozart.
Er war ehrgeizig und hartnäckig.

Je voudrais pas te vexer mais… une petite relecture s’impose (il manque parfois des mots, place du verbe/prepositions…) :wink:

Tu pourrais m’indiquer lesquelles stp? :slight_smile:

Ici par exemple, après Nachdem c’est ton verbe qu’il faut mettre et il te faut conjuguer fernsehen (qui est un verbe à particule séparable fern/sehen, le verbe après Nachdem et la particule est rejetée à la fin de la proposition).

Ici, dans ta relative, ton verbe doit être à la fin. Handy a un pluriel, Handys.

Ici, il te manque ton verbe à la fin de ta subordonnée, et ensuite il y a une inversion sujet-verbe dans la 2ème partie de ta phrase.

Ici, tu peux mettre Es gibt Leute, die die Zeitung gratis schauen und … comme tu l’as fais par la suite, je pense que c’est le mieux.

En espérant ne pas t’avoir dit de choses fausses…
Bonne journée

Titel: Mein Morgen.

Der Morgen.

Ich stehe um sieben Uhr auf.
Ich ziehe mich mit einem schwarzen jean und einem weißen Hemd an.
Ich sehe ein bißchen mein Deutsch Lektion durch.
Nach mir schaut das Fernsehen, und es gibt eine Ausgabe auf den Informationen.
Nach mir trinke ein Glas Orangensaft und ich esse Eier.
Dann verlasse ich das Haus für geht in die Metro.
In der Metro sehe ich Personen mit Handy und den Personen, die Kaugummi essen.
Wenn ich in den Wagen eintrete, gibt es keine Plätze.
Personen stoßen mich, um in den Wagen einzutreten.
Es gibt von den Personen, die die kostenlose Zeitung betrachten, und von den anderen Personen, die ein Buch lesen.
In der ersten Station gab es eine Person, die mit einer Violine eingetreten ist. Er war ehrgeizig und hartnäckig.
In der zweiten Station gibt es eine Person, die in den Schienen heruntergekommen ist, um eine Ratte zu retten.
Dann mußten jede die Metro verlassen und ich ich mußte zu Fuß zum Gymnasium gehen.
Als ich die Metro verlassen habe, regnete es, und er machte ein schlechtes Wetter.
Es gab eine Person, die vom Alkohol trank. Eine andere niemand, der eine Zigarette rauchte.
Während meines Weges sah ich zwei verlassene Katzen.
Ich halte vor einem roten Licht an, bis das Auto vorbeigeht.
Ich sehe von Leuten, die an die Arbeit gehen, voll.
In der Bar sehe ich Lehrer, die ihren Kaffee trinken.
Ich schaue die Stunde, es ist halb acht. Er bleibt ich noch von der Zeit.
Im Geschäft sehe ich Personen, ihre Käufe machend.
Es gibt viele Eltern, die ihre Kinder in die Schule mitbringen.

Eh, bravo, c’est vachement mieux cette mouture, t’as même corrigé des erreurs tout seul (ou tu t’es fait aider ?) :clap:
En plus t’as bien étoffé, tu devrais peut être plus être très loin des 5 mn, sauf si tu parles à fond la caisse.

Si tu appliques les remarques que je t’avais fait plus haut pour le début du texte, ça devrait commencer à prendre bonne tête. Quelques remarques pour la fin :

Tu veux dire « alle » peut être ?

Pareil, ça n’existe pas, je suppose que tu veux dire : eine andere Person ?

die Uhr

Sinon, un défaut récurrent : tu mets des von partout. Je pense que tu n’as pas compris ce que c’est. von, c’est une préposition allemande qui correspond pas à la préposition « de » française. Mais en français, on a aussi des « de » qui ne sont pas des prépositions. Donc, il ne faut pas mettre un « von » à chaque fois que tu as un « de » en français.
La préposition von exprime :

  • l’appartenance : das Haus mon meiner Schwester = la maison de ma soeur
  • la provenance : ich komme von der Schule = je viens de l’école

Il y a quelques autres usages, mais ce sont les deux principaux.
Mais quand tu dis « je bois de l’eau » ou " je vois des gens", ce n’est ni de l’appartenance ni de la provenance, d’ailleurs, ce n’est même pas une préposition. Donc, pas de von.

Voila le texte en francais :

Titre : Mon matin.

Le matin ,
Je me lève à sept heures. Je m’habille avec un jean noir, et une chemise blanche.
Je regarde un peu mes leçons d’allemand.
Après je regarde la télévision, et il y a une émission sur les informations.
Après je bois un verre de jus d’orange et je mange des oeufs.
Puis je sors de la maison pour allez dans le métro.
Dans le métro , je vois des personnes avec des téléphones portables et des personnes qui mangent des chewing-gum.
Quand j’entre dans le wagon , il n’y a pas de places. Des personnes me poussent pour entrer dans le wagon.
Il y a des personnes qui regardent le journal gratuit et des autres personnes qui lisent un livre.
À la première station, il y avait une personne qui est entrée avec un violon.
Il était ambitieux et obstiné.
À la deuxième station, il y a une personne qui est tombé dans les rails pour sauver un rat.
Alors tout le monde devaient sortir du métro et moi je devais aller au collège à pied.
Quand je suis sortis du métro il pleuvait , et il faisait un mauvais temps.
Il y avait une personne qui buvait de l’alcool. Une autre personne qui fumait une cigarette.
Pendant mon chemin , je voyais deux chats abandonnés.
Je m’arrête devant un feu rouge en attendant que la voiture passe.
Je vois plein de gens qui vont au travail.
Dans le bar, j’apperçois des professeurs qui boivent leur café.
Je regarde l’heure, il est sept heures et demi.
Il me reste encore du temps.
Dans le magasin, je vois des personnes faisant leurs achats.
Il y a beaucoup de parents qui enmènent leurs enfants à l’école.

C’est bon maintenant? :smiley:
Titel: Mein Morgen.

Der Morgen.

Ich stehe um sieben Uhr auf.
Ich ziehe mich mit einem schwarzen jean und einem weißen Hemd an.
Ich sehe ein bißchen mein Deutsch Lektion durch.
Nach mir schaut das Fernsehen, und es gibt eine Ausgabe auf den Informationen.
Nach mir trinke ein Glas Orangensaft und ich esse Eier.
Dann verlasse ich das Haus um in die Metro zu gehen.
In der Metro sehe ich Personen mit Handys und den Personen, die Kaugummis essen.
Wenn ich in den Wagen eintrete, gibt es keine Plätze.
Personen stoßen mich, um in den Wagen einzutreten.
Es gibt von den Personen, die die kostenlose Zeitung betrachten, und den anderen Personen, die ein Buch lesen.
In der ersten Station gab es eine Person, die mit einer Violine eingetreten ist. Er war ehrgeizig und hartnäckig.
In der zweiten Station gibt es eine Person, die in den Schienen heruntergekommen ist, um eine Ratte zu retten.
Dann mußten jede die Metro verlassen und ich ich mußte zu Fuß zum Gymnasium gehen.
Als ich die Metro verlassen habe, regnete es, und er machte ein schlechtes Wetter.
Es gab eine Person, die Alkohol trank. Eine andere Person, der eine Zigarette rauchte.
Während meines Weges sah ich zwei verlassene Katzen.
Ich halte vor einem roten Licht an, bis das Auto vorbeigeht.
Ich sehe Leuten, die an die Arbeit gehen, voll.
In der Bar sehe ich Lehrer, die ihren Kaffee trinken.
Ich schaue die Uhr, es ist halb acht. Er bleibt ich noch von der Zeit.
Im Geschäft sehe ich Personen, ihre Käufe machend.
Es gibt viele Eltern, die ihre Kinder in die Schule mitbringen.
Ich betrachte den Himmel, er macht noch düster.
Rechts sehe ich einen Hund mit seinem Meister.
Es gibt viele Arbeiten in Paris.
Ich laufe schnell, um ins Gymnasium anzukommen, , weil ich Deutschunterricht habe.

Alors, comment ça s’est passé cet oral ?