Je ne sais pas très dans quelle catégorie ranger cette démonstration ( pas toute jeune ) due à Peter Frankenfeld. Elle me fait penser à un copain avocat à Mannheim , qui s’est fait une spécialté de reproduire , avec aisance et humour les différents " parlers " du monde germanique.
Peter Frankenfeld fait la même chose , avec beaucoup d’humour également en nous présentant , à sa manière , le bulletin météo.
- YouTube Die Wetterkarte
Allemagne au max…
Faut pas jouer avec ça avec des âmes sensibles, michelmau, à moins que ce soit pour des raisons éducatives, comme pour « Mein Kampf » !
En tous cas à ne pas mettre entre toutes les mains sans commentaire approprié…
Mais bon, c’était le « politiquement correct » de l’époque, à l’Ouest on faisait comme si rien ne s’était passé, et certaines régions étaient seulement « sous administration étrangère », en attendant un improbable traité de paix…
Pas mal. Mais avec cette carte d’Allemagne j’ai manqué le dialecte alsacien.
Sûr que c’est « politiquement » daté : 1973 , on était en pleine guerre froide , mais j’y voyais surtout un témoignage linguistique plutôt amusant.
t’inquiètes Andergassen… C’est incompréhensible pour certains « communs des mortels » comme moi …
C’était les cartes dans les manuels d’histoire en RFA, rien de particulier. Les noms officiels étaient utilisés dans l’enseignement aussi.
- Gebiete unter polnischer Verwaltung
- Gebiete unter sowjetischer Verwaltung
- Gebiete unter sowjetischer Besatzung
et même pour les trois puissances occidentales. Le terme Zone est même resté jusqu’au bout. Par contre, l’Alsace et la Loraine n’étaient pas incluses dans ce zonage, la souveraineté de la France était établie. Pour l’Est, il faut bien se rappeler que la RDA comme le reste n’a jamais été reconnu par la RFA, il y avait juste des zones dans lesquelles la constitution ne pouvait s’appliquer, c’est tout. Il a fallu que Kohl confirme officiellement la frontière orientale pour que la réunification puisse se faire. Pour un programme de 1973, c’est parfaitement normal.
Pour les dialectes, j’avoue que c’est intéressant d’entendre un échantillon de trois dialectes qui ont totalement disparu.
Quelle domage. La dernière personne qui je me souviens de parler l’accent prusseorientalien en public était Herbert Ehrenberg (SPD) (88), ancien ministre du travail (1976 - 1982).
Oui, en plus il y a deux grandes zones dialectales en ancienne Prusse orientale. En gros, je trouve que l’accent jiddisch rend assez bien compte des traits les plus importants… j’exagère un peu, je sais, mais bon, c’est trop tard pour se pencher sur le sujet, ils ont tous disparu. Je connais une vieille dame de Prusse occidentale qui parle encore avec un accent du nord est très prononcé même après une vie au sud, mais bon, les accents encore plus à l’est, c’est encore autre chose.