Salut , l’année de terminale est là, et j’ai déjà quelques textes sur lesquels j’aimerai faire des fiches de présentations ( C’est d’ailleurs ce que la prof nous a recommandé pour les devoirs sur table, mais aussi pour l’oral a passer en fin d’année).
Etant donné que le cours est constitué d’informations et non pas de phrases entièrement rédigées, je vais essayer de transposer tout ça en phrases, comme ça au moins ça me permettra peut-être de corriger les déclinaisons et de réctifier si besoin est la place de certains mots
Pouvez-vous me dire si c’est correct ou bien pas ? merci d’avance
Der Titel auf den text ist « Studium in Deutschland ».
Einleitung: Dieses Dokument ist ein Interview aus Juma. Es ist im März 2004 erschienen. In diesem Text stellt ein Journalist zwei Studentinnen über ihren Bildungslebenslauf Fragen. Erstens sehen wir ( les personnages :s, en fait je ne sais pas si l’on peut dire comme en français nous verrons => wir sehen … ), zweitens sehen wir die Gemeinsamkeiten und die Unterschiede. Endlich analysieren wir die Schwierigkeiten in Ausland zu lernen.
Bon voilà a peu près ce que j’aimerai dire, j’essai de faire simple car des phrases simples en français du genre " nous verrons tout d’abord …" me paraissent très difficiles en allemand
I) Les personnages:
Es gibt Kristina K. Sie ist 21 Jahre alt une sie ist Litauerin. Ihre Heimat ist Litauen. Die zweite Person ist Magdalena C. Sie ist Polin une sie ist 27 Jahre alt. Ihr Herkunftsland ist Polen;
II) Die Gemeinsamkeiten
Sie haben beide in Deutschland Studiert und sie haben ein gut Deutschkenntnisse. Tatsächlich haben sie Deutsch seit vieles Jahres gelernt. Sie haben beide Deutsche in ihren Heimat gelernt und sie haben ihre Abitur.
III) Die Unterschiede
Sie sind nicht gleicht alt. Magdalena C ist älter als Kristina K. Sie kommen aus zwei verschiedenen Ländern. Kristina K hat nicht beschlossen, allein nach Deutschland zu fahre. Magdalena C haben für die Deutsche Sprache und Düsseldorf sich interessiert. Deshalb wollte sie in Düsseldorf studieren.
Voilà, je rajouterai au fur et à mesure des informations, mais j’aimerai d’abord « m’inspirer » de la correction de ces quelques phrases qui j’en suis sûr doivent contenir pas mal de fautes déjà :s
Merci à ceux qui m’aideront