En même temps, l’hymne italien donne envie de l’entonner en choeur.
On dirait … le refrain d’une opérette !!!
Bon, bon, ça va !
Pourquoi le Sud-Tyrol a-t-il refusé que les enfants apprennent l’hymne national dans les écoles allemandes ?
Tout hymne italien qui se respecte est nécessairement dirigé contre la domination allemande, par le biais de l’Autriche (bastone tedesco Italia non doma).
Ne pas oublier que nous sommes ici dans un forum sur l’Allemagne et pays assimilés.
Peut-être serait-il bon que chaque équipe apprenne l’hymne de l’équipe adversaire et le chante dans sa propre langue… Après tout, les footballeurs de ce niveau sont suffisamment bien payés pour se le permettre et en avoir le temps entre deux publicités pour lesquels ils sont encore plus grassement payés . Et pour rester dans le contexte franco-allemand cela pourrait-être :
…Pour les Allemands
Auf, Kinder des Vaterlands!
Der Tag des Ruhms ist da.
Gegen uns wurde der Tyrannei
Blutiges Banner erhoben. (2x)
…Et pour les Français
Unité, justice et liberté
pour la patrie allemande !
Cela, recherchons-le,
en frères, du cœur et de la main !
Unité, justice et liberté
sont du bonheur les fondations ;
Fleuris, dans l’éclat de ce bonheur,
Fleuris, patrie allemande ! (bis)
Certes les Français auraient plus à apprendre, mais le message de l’hymne allemand, dont ne font plus parti les couplets belliqueux, comme chacun sait, est un vrai message de paix, compréhensible par tout le monde. Dommage que cela ne soit pas le cas pour l’hymne français, que même les Français ne comprennent pas toujours, d’ailleurs