Formule de politesse

En ce dimanche matin, une petite question que je me pose depuis hier, après visionnage de Lost en version allemande.
A plusieurs reprises (et selon les personnages), un des personnages s’adresse à l’autre avec la 2eme personne du pluriel. Cela équivaut il à une formule de politesse ? Je précise qu’il s’adresse uniquement à cette personne, mais peut-être que ça a une portée plus « générale » et ce « ihr » invoque indirectement les autres ? Ou cette forme est-elle plus « décontractée » que la forme de politesse traditionnelle…
Si quelqu’un pouvait m’éclairer sur ce point, merci

HUM… Je suis perdue :frowning:

« Ihr » n’est pas une formule de politesse (sauf si tu parles à un Roi/une Reine - mais c’est très, très, très polit)… donc, je ne pense pas que les personnages de Lost utilisent cette formule.

Je pense c’est ca en fait la réponse.

Mais peut-être les autres ont une autre idée? :stuck_out_tongue:

oui, j’avais entendu parler de cette forme de « Ihr » archaïque, mais comme tu le dis elle n’a pas sa place dans Lost…
Je vais essayer de regarder de nouveau les passages en question et voir comment ils ont été sous-titrés en français.

La deuxième personne du pluriel n’est pas impolie en soi, mais on l’utilise pour s’adresser à des gens que l’on tutoierait individuellement.

Le Ihr/Euch de politesse est mort lors de la réforme linguistique de Bismarck.

C’est vrai… mais dans quelques films on l’entend quand même parfois.

Un petit complément d’information sous ce lien vers un site,qui,comme son nom l’indique,s’interesse au Moyen-Age :

[url]http://www.mittelalter-netz.de/sprache/fundus/~anrede.htm[/url]
:wink:

Outre le « Ihr », on a aussi utilisé « Er » pendant un temps, non ? Je l’ai rencontré de nombreuses fois dans les vieux bouquins poussiéreux qu’on nous fait lire en fac…

En tout cas merci à tous pour vos réponses, ça m’a éclairé. J’ai revisionné les passages et ce Ihr désigne en effet dans tous les cas de près ou de (très) loin les autres rescapés.