Frankfurt an der Oder

Coucou!!!, à Słubice, tu n’auras aucun problème pour te faire comprendre en allemand, les gens ont le sens du commerce.
Par contre à Poznań, Szczecin, et Gdańsk, tu te feras mieux comprendre avec l’anglais que l’allemand (ce qui est assez logique!!!)… Mais je te conseillerais quand-même d’apprendre les quatres mots magiques (bonjour, merci, pardon, au revoir) en polonais. Puis si tu veux aller en Pologne en train, autant passer par Berlin, c’est plus simple que par Francfort. Par Francfort, tu peux certes aller à Zielona Góra, Poznań, Szczecin, mais pas à Gdańsk, le plus loin où tu puisses aller c’est Varsovie.

Vous ne voulez pas non plus lui apporter son petit-déjeuner au lit ? :unamused: Noyez-le dans la Vistule (pardon, la Weichsel), la Warthe ou la Neetze, et qu’on n’en parle plus ! :smiling_imp:

Désolée Andergassen :blush: , je n’ai vu qu’après que cette personne avait du mal à se présenter déjà en français , alors de là à aller à Gdańsk de Francfort, et s’imaginer que les Polonais ne parlent que polonais :question: :question:

Il y a quand même deux guerres qui ont passé, en Posnanie et en Prusse Occidentale (régions qui ont toujours eu une population en majorité polonaise, d’ailleurs… :smiling_imp: Alors, mourir une nouvelle fois pour Dantzig… non merci ! :crazy:

Posnanie, Dantzig, Bromberg à oui, encore effectivement, Andergassen
Je n’avais pas du tout compris les allusions de Mika84 à la Prusse du passé, et vu que la Pologne actuelle avec les villes que j’ai déjà visité ou m’apprête à visiter comme Gdansk ou Stettin. Et heureusement, même pour les éventuels touristes qui auraient une même
nostalgie provocatrice de la grande Prusse (avec pleins de territoires piqués à la Pologne!!!), la machine à remonter le temps, c’est pas prêt d’exister, et ces anciens territoires c’est bien la Pologne, et non une Pologne germanisée!!!.. Et maintenant les propos de Mika me font un peu l’effet de quelqu’un qui écrirait vouloir visiter l’Afrique de l’Est allemande" :smiling_imp: !!!

Puis ouf, pour m’enlever le doute j’ai vérifié, à l’heure actuelle en France (je ne sais pas si c’est le cas dans les autres pays dits francophones (en partie).??), on ne parle plus de Posnanie. Pas plus que de Dantzig pour désigner la ville actuelle, mais Gdańsk ou Gdansk, beaucoup grâce au personnage emblématique que nous Français nommons improprement « Lèche Valeza » :unamused:

Aspect positif c’est amusant de voir que même pour me détendre sur Allemagne oX, je me retrouve plonger dans l’histoire de la Pologne… Un truc qui me dirait Valdok retourne bosser ton exam…

Bon, je dérive, mais promis d’autres photos de Francfort, la ville allemande dans son présent, un peu plus tard…Et des photos comme toujours toutes fraiches :wink: .

Je conseille à tous ceux qui s’intéressent aux rapports entre Allemagne et Pologne dont on parle beaucoup en ce moment , , de lire :« Levins Mühle = le moulin à Lévine » de Johannes Bobrowski. Un ouvrage qui était au programme quand j’ai passé , il y a des lustres, la licence ( certificat de litérature allemande.)
Très instructif et très intéressant.

Johannes Bobrowski

J’ai bien aimé le livre, et j’ai beaucoup apprécié son adaptation cinématographique, avec tout le gratin du cinéma et du théâtre est-allemand de l’époque.
de.wikipedia.org/wiki/Levins_M%C3%BChle_(Film

Merci pour les tuyaux. Je pense aller en Pologne l’année prochaine, en partant de Suisse. Désolé pour les noms des villes polonaises francisés, plus facile à écrire et à retenir. Je ferais quand même l’effort d’apprendre les formules de politesses en polonais. :smiley: Et ensuite dévier en anglais ou en allemand à la frontière. Je pense que le français doit aussi être un peu compris, dû à notre histoire et nos alliances communes entre nos deux pays (France et Pologne). :mrgreen: ce sera pour le printemps prochun, Pologne, Slovaquie et Hongrie. :respect:

C’est vrai que nous avons plusieurs fois aidé les Polonais dans leur histoire, et même Napoléon I (dont certains soupconneraient que sa maitresse y était pour quelque chose :wink: ) s’y est mis.
J’ai bien remarqué que les Français sont toujours bien appréciés en Pologne, j’ai toujours rencontré des gens même à Zielona Góra contents d’échanger quelques mots de français avec moi…
A vrai dire, même encore maintenant ni le russe, ni l’allemand ne sont vraiment leur tasse de thé. Avec l’Allemagne cela va mieux, vu que les relations commerciales et touristiques, mais l’histoire fait encore mal… Et à Varsovie, les traces de l’histoire font vraiment mal, même si t’es pas polonais, si tu t’intéresses un peu à ce pays… L’Allemagne Nazie avait non seulement le massacre du Ghetto de Varsovie à son compte et mais avait projeté la totale destruction de cette ville, pour bien sûr ne parler que de cette ville…
Mais pour Varsovie, c’est incroyable la volonté qu’ont eu les Varsoviens de reconstruire leur ville juste après la guerre :respect: Ils n’ont pas attendu les fonds européens pour le faire!!!

Bon j’avais promis de ne plus parler que de Francfort et voilà que je m’étends sur la Pologne, alors qu’on est sur AllemagnOmax, sorry, sorry pour reprendre la mode berlinoise …

C’est vrai qu’à Francfort et surtout à Europa-Viadrina, où j’ai la chance de pouvoir rester encore un semestre, il est difficile de ne pas devenir polonophile, tout est fait et très bien fait pour cela. J’ai souvent l’impression que Francfort revendique plus comme carte de visite, « c’est la Pologne à côté » que « c’est tout proche de Berlin », enfin cela dépend c’est souvent les deux d’ailleurs. Cependant les habitants n’ont aucune envie d’être vus comme la banlieue de Berlin, ce que d’ailleurs Francfort n’est pas, même si certains étudiants ne la voient qu’ainsi …

De plus à Francfort je suis la seule Française dans un petit groupe d’étudiants allemands-ukrainiens et polonais totalement passionnés de la culture et de l’histoire de l’Europe centrale et de l’Est, dont l’âge varie de 22 à 70 ans environ :wink: … Cela n’arrange rien !!!

Bon je reviens à mon Francfort:

Frankfurt2.jpg

OderTurm.jpg

Francfort a ses défauts, certes, surtout lorsqu’on habite à Neuberesinchen comme moi, un quartier qui a perdu plus de la moitié de ses habitants, très excentré, mais a aussi ses charmes. Et c’est justement aussi par ses déserts, ses maisons désaffectées. Une ancienne maison de spectacle pour la jeunesse datant de la RDA annonce l’arrêt du tramway « centre-ville » (Zentrum), elle est totalement abandonnée et couverte de tags, …Dommage que cette maison n’ait pas trouvé repreneur pour en faire une maison de la culture ou une salle d’exposition par exemple tout, et c’est aussi dommage pour l’ancien cinéma de Słubice d’ailleurs.

Ici les personnes parlent et ont plaisir à le faire avec les étrangers surtout les étudiants qui s’intéressent à leur ville. Il faut dire que ce sont souvent les seuls étrangers qui leur parlent !!!.. Une ville pauvre certes, déserte certes, avec des gens en surpoids, des excentricités dans les piercings, les tatouages, la couleur et des coupes de cheveux iroquoises garçons et filles, hommes et femmes confondus, aussi beaucoup de personnes âgées et/ou handicapées, peut-être aussi. Mais au moins cela montre aussi que ces personnes peuvent y circuler librement car les infrastructures sont adaptées, ce qui n’est pas toujours le cas à Paris!!!. Il faut dire aussi que Francfort accueille aussi des personnes étrangères réfugiées, certes ils semblent invisibles dans le paysage urbain, mais ils sont bien représentés …

Je ne sais pas exactement le pourcentage exacte, je ne pourrais vous en dire plus ce soir.

Deux lieux en très mauvais états, pour ne pas dire minables que pourtant je trouve merveilleux…Des personnes comme l’excellent jeune guide touristique de Francfort, en dehors de ses heures officielles aussi bien que les gens rencontrés dans la rue, et de l’autre côté de l’Oder m’ont offert ces récits… De ce côté -là c’était marrant, vu que mon polonais n’est pas du tout génial, que leur allemand est à peine meilleur, et que leur russe était aussi bon que le mien, humour!!!. Donc c’était un mélange d’allemand, de russe et de polonais, beaucoup de sourire mais surtout l’imporant des gens super sympas, :wink: :wink:

Voici les photos et les commentaires:

Lichtspieltheaterderjugend.jpg: Lichrspieltheater der Jugend:
L’histoire de ce lieu est incroyable c’était un cinéma pour la jeunesse à l’époque de la RDA, avec à l’entrée des statues bien représentatives (statues que j’ai loupé sur cette photo). Toujours est-il qu’il sert à présent en partie de lieu de protection pour les chauve-souris, bien que laissé abandonné après des tentatives de réhabilitation.

vieuxcinemaFrankfurt.jpg: No Piat cinéma de la ville jumelle de Słubice:
A l’époque où cette ville était un quartier de Francfort (Dammvorstadt) c’était un cinéma nommé le Palast. Ensuite il a été facile ce quartier devenu ville polonaise de renommer le cinéma Piast, de la lignée des roi de Pologne et de laisser Kino apparaître tel quel puisque c’est le même mot en polonais. Enfin c’est l’histoire que l’on m’a raconté.
Après, l’effacement des deux premières lettres de kino pour devenir no, je trouve cela amusant « No piast »… Y-a-t-il une volonté quelconque je n’en sais rien. .
Depuis la chute du rideau de fer de racheteurs en racheteurs , de projets en projets seuls la façade a été conservée, aussi par la volonté de habitants et le reste du bâtiment détruit aussi parce que totalement infesté d’amiante.

Un peu tiré par les cheveux, mais « no piast » pourrait dire en « polglish » « pas de moyeux » (piasta = moyeu, et la négation se construisant avec le génitif…)
Il y d’ailleurs un certain rapport entre le moyeu et le métier du premier Piast de la lignée, Piast Kołodziej (Piast le Charron, en allemand « Piast der Rademacher »). :mrgreen:

@ Andergassen :wink:

Pour ceux qui veulent en savoir plus sur le cinéma Piast, cliquer

ICI

et l’article n’est pas en polonais :wink:.

Pour le Lichtspieltheater der Jugend de Francfort, cliquer