Les hasards d’une recherche sur internet peuvent parfois mener à des découvertes inattendues . Je faisais une recherche sur une chanson allemande qui a pour titre :"ich weiß nicht zu wem ich gehöre = je ne sais pas à qui j’appartiens " que j’aime beaucoup et qui fut interprètée par (excusez du peu) , entre autres Marlene Dietrich , Hildegard Knef et Udo Lindenberg.
Cette recherche me conduit donc à Friedrich Holländer compositeur allemand , également auteur du succès mondial :« Ich bin von Kopf bis Fuß auf Liebe eingestellt » chanté par Marlene , dans la version anglaise :« Falling in love again ».
Holländer était juif et dans l’Allemagne des années 30 , on sait ce que cela signifie. Comme l’indique d’ailleurs sa biographie , il quittera l’Allemamagne pour les USA au début des années 30.
Ce qui a attiré mon attention, c’est une chanson dont le titre est :« An allem sind die Juden schuld = tout ça, c’est la faute des Juifs. » Holländer en a écrit les paroles sur une musique de Georges Bizet que tout le monde reconnaitra , puisqu’il s’agit de la « habanera " de Carmen , plus connue en France comme « l’amour est enfant de Bohème. »
Ici , les paroles originales de la chanson que je résumerai en quelques lignes ; « qu’il pleuve , qu’il neige , qu’il vente , que la baignoire fuit , que le téléphone soit occupé , que mes impôts soient mal évalués, tout ça , c’est la faute des Juifs. »
Cette chanson fait partie d’ une revue de cabaret qui avait pour titre : » Spuk in der Villa Stern = l’esprit de la villa Stern " qui a également fait connaitre d’autres chansons telles que « Münchhausen » , « Wenn ick mal tot bin ».
Cela donne un aperçu du climat d’antisémitisme qui pouver règner au sein de la population et ne fera qu’empirer après l’accession d’Hitler au pouvoir.
Le titre fait d’ailleurs penser à une histoire drôle que l’on racontait à l’époque :
"Deux SA se promènent dans la rue ; ils croisent un Juif à bicyclette , lui font mettre pied à terre sans ménagements et lui posent la question :
- Qui est responsable de tous nos malheurs ?
- Les Juifs et les cyclistes , répond le personnage ainsi interpelé.
- Pourquoi les cyclistes ?, demande l’un des deux nervis.
- Pourquoi les Juifs , répond le cycliste."
L’humour et la dérision comme arme contre la connerie la plus crasse , je dois dire que j’adore.
Allez, voici la chanson interprètée par l’excellente Katja Ebstein :
- YouTube
Complément d’info sur la chanson (en allemand.)