Fucking change de nom

A la demande de ses habitants , la petite localité de Fucking rattachée au village de Tarsdorf en Haute-Autriche , dans le secteur de Braunau am Inn ( tiens , tiens :mrgreen: :vamp: ) s’appellera Fugging à partir di 1er janvier 2021 .
Les habitants en avaient marre des blagues de mauvais goût , des touristes qui venaient se faire photographier devant la pancarte , pancarte qui avait du être changée de nombreuses fois , volée par des gens bien peu scrupuleux .
https://www.br.de/nachrichten/deutschland-welt/dorf-in-oesterreich-aendert-namen-von-fucking-zu-fugging,SHWPJIx
Sur l’origine probable du toponyme :

Video :

A noter qu’en allemand sudiste, gg = ck. Cela date du temps où l’orthographe n’était pas encore codifiée, d’où les variantes pour les noms propres, qu’on écrivait à l’oreille dans les registres.
Voir en Carinthie, par exemple, la terminaison -igg pour les noms propres slovènes (-ik).
Le dirigeant est-allemand Honecker était natif de Sarre. On trouve aussi pas mal de Honecker du côté français. Il se prononce pareil que le nom du compositeur suisse Honegger, cette orthographe étant usuelle en Suisse. Mais comme les Français prononcent tout comme ça s’écrit…

Il faut noter que sur la frange sud du domaine germanophone, il y a un réel besoin de faire la différence entre le /k/ et l’affriquée /kx/ (le célèbre kkkkccchhh des suisses). Donc l’habitude ancienne et historiquement très bien établie de prendre GG pour le son /k/ permet de garder K ou CK pour l’affriquée. C’est parfaitement généralisé en Suisse dans les habitudes dialectales, donc je trouve que les Autrichiens qui ont un peu le même problème orthographique ont raison de se tourner vers l’histoire de la langue pour régler un problème dû au hasard d’une autre langue. C’est très bien, cette décision autrichienne, linguistiquement parlant.

tant que nous on garde Montcuq… :laughing: :mrgreen:

C’est un village situé sur la Commode ?

probablement pas très loin de la rivière Prout du coup…

youtube.com/watch?v=0Z4E1tholFM

:laughing: :mrgreen:

Un de mes plus beaux souvenirs ferroviaires au demeurant : la descente du Prout dans les Carpates, en Galicie ! :heart:

Sans oublier Gland ( canton de Vaud ) , si cher au coeur de Marie-Thérèse Porchet ! :mrgreen:

Effectivement je peux comprendre… Mais c’est un peu dommage, car fucking ne veut rien dire en allemand et cela ne se prononce d’ailleurs pas du tout pareil… J’aurais mieux compris si cet endroit s’était appelé Ficken. On peut rire cinq minutes mais après cela devient de la pure bétise. Cela me rappelle un peu les déboirs en France d’une connaissance d’origine allemande qui s’appellait Jan Kühl.