Gaudeamus igitur, hymne des étudiants (?)

La mélodie a été composée en 1788 sur des paroles en latin de cuisine. Ce chant figure dans tous les « Commersbücher »(recueils de chants des corporations d’étudiants).Il était, à l’origine, chant des étudiants allemands, mais s’est peu à peu répandu à travers l’Europe, vers les pays anglosaxons et même des pays slaves comme, p.ex la Pologne.

Les paroles latines;
Gaudeamus igitur juvenes dum sumus (bis)
Post jucundam juventutem
Post molestam senectutem,
Nos habebit humus (bis)

En français:
Réjouissons-nous, tant que nous sommes jeunes (bis)
Après une jeunesse joyeuse
Après une vieillesse pénible,
La terre reprendra possession de nous (bis).

Richard Wagner raconte dans son autobiographie que, durant les soulèvements étudiants de 1830 à Leipzig, alors que la police avait arrêté des manifestants, l’ensemble des étudiants entonna le « Gaudeamus » et se dirigea vers l’endroit où leurs camarades avaient été emmenés.

Ici, interpreté par un choeur russe:

Le compositeur allemand Johannes Brahms a d’ailleurs repris le thème musical dans son « Akademische Festouvertüre »…ici dirigée par l’irremplaçable Leonard Bernstein:

Des fanfares écossaises ont même mis le thème à leur répertoire:

:wink: