Germanistik

Bonjour à tous!
Connaissant le site depuis pas mal de temps maintenant, et étant à J- quelques jours de Mon départ à Regensburg avec Erasmus, j’aimerais avoir votre avis connaisseur sur ce que l’on appelle Germanistik.
Je m’explique: Mon référent nous laisses nous débrouiller en ce qui concerne notre inscription et le choix des matières que l’on devra choisir pour que l’on soit immergé à fond dans notre départ, il nous à juste imposé de nous inscrire en Germanistik (En France je suis en licence LCE Allemand et je rentre en L3 à la rentrée.). Or l’allemand étant ma première langue étrangère, j’ai juste énormément peur de ramer en cours et de ne pas être à ma place au milieu d’allemand langue maternelle. Connaissez-vous peut être des cours alternatifs, plus spécialisé pour les étudiants étrangés? (Bien sûr je ne demande pas des cours spécifiques à la fac de Regensburg, mais si lors de votre passage dans une fac allemande vous avez réussi à trouver des équivalents à ce qui ressemble de près ou de loin à une licence LCE?)
Ou peut être que je me fait des idées en ce qui concerne la Germanistik… ^^

Merci beaucoup de votre réponse.

[si je n’ai pas posté mon sujet au bon endroit merci aux admin de bien vouloir le déplacer dans le topic approprié. =)]

Lorsque j’étais étudiante Erasmus, on m’a forcé de m’inscrire à des cours de Germanistik (1er et 2d semestre) eeeeet tes doutes sont justifiés. Les cours sont assez durs à suivre, d’autant que j’étais dans les séminaires la seule étrangère, donc comme une étrangère en fait… et d’ailleurs les étudiants allemands ne cherchaient même pas le contact avec moi, alors qu’ils savaient très bien que j’étais étrangère, pas une seule fois on m’a proposé de l’aide, bref, c’était moi et le reste et c’était très désagréable. Cependant les Dozenten étaient assez compréhensifs, du genre je pouvais faire passer un Referat pour une formalité d’examen, pour éviter le Hausarbeit (4 ECTS pour un Referat, 6 pour un Hausarbeit, donc seuls 2 crédits d’écart…).
Cela dit il est fort probable que ce ne soit pas pareil à Regensburg, ou que c’était à moi de venir vers eux, ce que je n’ai pas fait.

Il existe des cours pour les étrangers, ça s’appelle DaF - Deutsch als Fremdsprache. Ils sont pour la plupart assez intéressants et c’est aussi une bonne occasion de se faire des amis du monde entier, tout en gagnant pas mal de crédits (un cours que j’avais 2x par semaine m’a apporté 6 ECTS!)
Mais ne faire QUE des cours de DaF est malheureusement impossible, tu risques de ne pas pouvoir faire reconnaître le cours, puisque tes profs sont sûrement au courant que les cours DaF sont faciles et n’ont rien à voir avec la Germanistik (beaucoup plus rapprochés de tes cours en France). J’avais donc un cours de Germanistik pour la litérature, la linguistique et pour la civi j’ai fait un truc chez les étudiants d’histoire (ambiance encore plus pourrie lol) et tout ce qui était grammaire etc, c’était DaF, en plus de thème et version chez les Romanisten, normal.
En résumé, fais ce que ton prof te dit!

Si t’as encore des questions, demande-moi, mon Erasmus c’était il y a tout juste un an, mes souvenirs sont donc encore vifs! :smiley:

Merci de confirmer mes doutes… ^^
Justement le parcours que tu as fait je pensais le prendre et faire des choix comparables. Pour la civi vu que c’est mon point fort je ne me fais pas énormément de soucis mais c’est vraiment la doublette diabolique littérature-grammaire qui me torturait. J’ai demandé à mon référent de me dire ce qu’ils vont étudier pendant l’année pour que je puisse choisir un module qui me convienne, mais pas de réponse.
Je vais abuser de ta bonté es ce que tu peux m’expliquer grosso modo le système des modules parce que je sais pas si ce fameux système s’applique aux erasmus. Genre pour la trad. Le thème ou la version font parti de la parti übung d’un module. Je sais pas trop si tu vois de quoi je parle?

Je vois un peu mais peut être tu ferais mieux de me passer un lien sur le Vorlesungsverzeichnis de ta fac.
Le système des modules, c’est plusieurs matières regroupées dans un groupe, c’est ça? N’en prends pas compte - il te faut uniquement un cours par matière, il faut prendre les trucs les plus proches de ce que tu ferais en France si tu ne partais pas. Par exemple, si les L3 de ta fac en France fait un truc sur la littérature du 19ème, et que tu trouves le même Seminar dans ta fac allemande, prends-le. Mais concentre-toi sur les Seminare des débutants en Germanistik - tu ne te vois sûrement pas à un cours pour les gens en 6ème semestre!

Concernant la trad qui fait partie d’un seul module, j’ai eu à peu près la même chose. Mon cours de version allait de paire avec un cours de civi française, et étant Française, je n’avais bien sûr pas besoin de la partie civi, donc j’allais seulement au cours de trad,après avoir prévenu la prof de mon statut spécial. Si ton cours de trad va de paire avec un cours comme Sprachpraxis ou un cours de phonétique, tu n’en as bien sûr pas besoin donc ne le fais pas.
Donc (et prend ça avec des pincettes) je dirais que tu n’as pas besoin de faire attention aux modules - de toute façon, à chaque matière tu auras un « Schein », un papier qui atteste de ta note au partiel, papiers que tu devras soigneusement collectionner pour ta fac française.

C’est incroyable que ton coordinateur Erasmus ne te réponde pas. Et ton coordinateur à Regensburg?
Ma coordinatrice Erasmus ne répondait pas non plus à mes messages (tellement que j’ai failli m’en plaindre au doyen), me laissait dans ma propre merde, mais à côté mon coordinateur allemand était génial et « réparait » les pots cassés. Au pire demande une copine qui part aussi, ça peut aider.

Le Problème c’est quand je lui envois un mail déjà il met 10 ans pour répondre puis le ton de son mail est assez sec. Il nous laisse nous démerder pour le contrat d’étude. Au début je voyais pas d’inconvénient mais la son aide m’aurait été précieuse. Ma coordinatrice là bas c’est juste celle de centaines d’étudiants, et je crois que pendant cette période ils sont en vacances. C’est pour ça que je vais et viens sur plusieurs sites, que je pose des questions parce que sinon je serais mal partie…
Je sens que ces histoire de module vont être une horreur.

Justement pour les séminaires débutant je me disais qu’il y avait pas de risque à ce que je me fasse refouler, vu que je serais semestre 5 en France?

Salut violilolilette,

Je vais essayer de prendre dans l’ordre :

1/ le niveau : ben ça dépend de ton niveau à toi. Moi j’ai pas trouvé ça plus dur qu’en France. Y’a un cours où le prof saquait au niveau des notes (il saquait tout le monde, pas que moi, mais je le savais d’avance de toute façon…), mais le cours n’était pas particulièrement dur à suivre.

2/ le contenu : ça, c’est à voir selon les instruction de ton responsable en France. Moi la seule contrainte que j’avais était de faire de la langue, de la trad, de la litté ou de la civi. De mémoire, j’ai donc suivi deux cours de litté allemande, 2 cours de traduction allemand-français (thème et version), un cours de rédaction en anglais et un cours de traduction anglais-allemand, ce qui me faisait un cours de trop (ça tombait bien vu la note pas terrible au cours susmentionné !) Mais ça n’avait strictement aucune importance que j’étudie telle ou telle chose en litté, du moment que c’était de la litté. Faut dire aussi que dans ma promo (une trentaine de personne), tout le monde partait, il n’y avait donc pas de cours du tout au premier semestre, donc aucun programme de référence.

3/ je comprends pas pourquoi tu n’attends pas d’être sur place pour faire ton choix ? Tu pourras parler avec les gens et faire des choix éclairés. En général, tu peux même assister aux premiers cours et faire ton choix définitif après.
Es-tu la seule de ta fac à partir ? Si vous êtes plusieurs, ce sera peut-être plus facile.
Moi je n’ai pas du tout la même expérience que Dresden : dans ma fac (Osnabrück), il y avait beaucoup d’étudiant Erasmus et l’accueil était au top : on était super encadrés. On avait un tuteur, plus un tandem si on le souhaitait, plus une journée spéciale où des étudiants allemands nous aidaient à élaborer notre choix de cours. C’est comme ça que j’ai atterri dans le cours de litté où tous les étrangers atterrissaient : le prof était réputé pour être super cool avec les étrangers. Et il l’était : alors que les Allemands devaient faire un dossier de, mettons, 50 pages, et le présenter à l’oral, nous on ne faisait que 30 pages et on était exemptés d’oral. En revanche, j’avais été prévenue que l’autre cours de litté était vachard, mais comme ça m’intéressait et que j’avais du temps, j’y suis allée aussi. En bref : les étudiants locaux peuvent te tuyauter sur les cours à choisir ou pas.
Et je ne me suis pas non plus sentie isolée dans les cours : dans presque tous les cours de trad, on a travaillé en groupe mixtes Allemands/Français.

Tout ça pour dire que ça dépendra beaucoup des gens sur qui tu vas tomber… Mais à ta place j’attendrais d’être là-bas avant de m’en faire ! En plus on a plein de temps libre en Erasmus donc tu auras tout loisir de régler ces questions.

Absolument d’accord avec Sonka, tu peux choisir tes matières après être arrivée, assister aux cours et choisir ceux qui te plaisent. D’ailleurs tu t’y prends assez tôt, d’autres, comme moi, l’ont fait après être arrivés, mais si tu veux privilégier la sécurité, c’est très bien aussi :wink:

A vrai dire Sonka ça ne m’étonne pas trop que tu n’aies pas eu la même expérience que moi, vu que ce système de tandems n’existait pas dans ma fac (Göttingen). Hormis notre coordinateur Erasmus en Allemagne, qui a été exemplaire dans son boulot, qui nous aidait le plus vite et le plus gentillement possible, personne nous a aidé, nous n’avions pas de « tuteurs étudiants » qui nous aidaient à choisir nos matières, rien du tout. Nous étions livrées à nous même.
Je crois que tout simplement ils ont tellement peu d’étudiants Erasmus qui étudient l’allemand, qu’ils ne font rien - j’étais la seule dans les séminaires de Germanistik (3ème et 4ème semestre), peut être ça aurait dû me mettre la puce à l’oreille, d’un autre côté, ma coordinatrice en France (absolument incompétente, en passant) disait que les cours de Germanistik de 1er et 2d semestre m’étaient interdits…
Dans les cours de trad, nous étions que 2 Françaises, plus la Dozentin qui était Française aussi, mais nous n’avions pas vraiment besoin d’aide, c’était de la banale trad comme on l’avait en France.
Une fille de ma promo avait fait son Erasmus également à Osnabrück et avait l’air d’avoir été très bien intégrée par les étudiants allemands, peut être cela dépend de la fac, effectivement.

Et oui, tu vas avoir beaucoup de temps libre, profite-en pour, si tu le souhaites, apprendre une langue: j’avais fait du néerlandais et c’était sympa! Apprendre une nouvelle langue avec l’allemand comme base peut être une expérience intéressante, en plus d’être une occasion de rencontrer des gens.

Dites, ils sont prévus dans quels cursus les cours de trad?

Pour moi rien de le Vorlesungsverzeichnis, rien dans mon exemplarischem Semesterplan.

D’ailleurs, je ne pense pas qu’elle puisse déjà trouver le Vorlesungsverzeichnis, vers fin août/septembre.

En plus á Ratisbonne, elle ne sera sûrement pas seule francaise à vouloir suivre des cours de Germanistik, puisqu’il y a une chaque année une promo d’EFA qui vient passer l’année, ils pourront sans doute s’entraider.

Merci pour tous les conseils, je voulais juste m’avancer pour ne pas me prendre la tête avec ça la bas une fois sur place.
Une petite question c’est quoi EFA Nico?

Etudes franco-allemandes / DFS (Deutsch-Französische Studien) (universités de Clermont-Ferrand et de Ratisbonne).

:top:

Dans les cursus des langues concernées (dans mon cas : Romanistik et Anglistik)

Dans mon cursus de Romanistik, ce n’est pas prévu… :unamused:

Bref, sorry pour le HS.

Je ne sais pas Nico, peut-être qu’il faut fouiller ? En cherchant à l’université d’Osnabrück, je ne retrouve pas non plus les cours de trad, pourtant je doute qu’ils les aient supprimés. Il ne sont pas dans la recherche sur le site ni dans le Stundenplan, par contre j’en trouve quand même un dans le Modulplan… Ils naviguent peut-être en souterrain ? Je ne me rappelle plus tous les noms de cours, mais ce n’est pas une Vorlesung, c’est un genre de TP, alors est-ce que les listes sur Internet ne mentionnent que les Vorlesungen ?
Ca me semble quand même impensable qu’il n’y ait pas de cours de trad à Berlin !

Tu as raison, j’ai fini par en trouver un. Un seul cours de traduction francais-allemand reservé aux étudiants eramus. Le cours ne fait donc partie de mon cursus… :mouaif:

Voilà qui est idiot… :imp:

Mais Nico si j’ai bien compris tu étudies le français mais tu n’as aucun cours de trad? Mais comment fais-tu pour survivre? La trad c’est la vie… puis c’est quand même pas logique d’étudier le français sans cours de trad, à moins que tu auras ça plus tard dans ton cursus.

Tu as tout compris et j’aimerais bien avoir des cours de trad, ce serait beaucoup plus utile que la pseudo-civilisation que nous faisons.
Je suis sûr qu’il n’y aura pas de cours de trad dans les prochains semestres, en tout cas dans la phase de licence, et comme en master nos cours sont presque tous des cours d’Erziehungswissenschaft, je n’y crois pas trop…

Bref, je fais dévier le sujet de Violilolilette, avis aux modos de créer un sujet « Problèmes: études de Romanistik! » :bad: