Je consulte ce forum seulement depuis peu de temps, et suis encore toute surprise qu’il existe!
Germanophile depuis la 6°, sans trop savoir y trouver une raison, j’ai toujours gardé une attirance naturelle pour l’Allemagne & sa langue, même - euhh - 30 ans après mon tout premier cours.
Depuis bientôt 10 ans, je communique, surtout par écrit, avec une amie autrichienne qui ne parle que 2 mots de français: bonjour et merci!
Mon niveau est très modeste (A2-B1) et j’aimerais donc vraiment progresser, d’une part pour communiquer plus facilement avec cette amie, mais pas que! J’ai récemment découvert le voyage en vélo et j’ai trouvé l’Allemagne juste parfaite pour ça! Pouvoir m’exprimer, aussi mal soit-il, m’a rendu de grands services, m’a valu de belles rencontres, de fameux souvenir, etc. Mais ces 2 semaines auraient été moins fatigantes pour mes neurones si j’avais été plus à l’aise lingustiquement parlant!
Aussi, est-il possible d’obtenir un peu d’aide sur ce forum, pour éclaircir ce qui restent parfois obscurs pour moi dans mes échanges, pour avoir des avis sur la tonalité de telle ou telle phrase, obtenir un avis, etc…, à la fois dans le sens F>D et D>F. Et si oui, dans quelle rubrique faut-il poster?
« Anyway », merci à vous d’animer ce forum pour le moins inattendu!
Tschüss!
Lara
Bienvenue à toi Lara, je suis contente de voir en toi une personne enthousiasmée par la culture allemande.
Aucun niveau n’est modeste du moment que l’on prend plaisir à s’exprimer dans cette langue et que l’on prend son temos tout en étant régulier dans cet apprentissage. La langue allemande est logique et pas plus difficile que notre propre langue, simplement on a toujours tendance à croire que la langue de l’autre est compliquée. Voilà tout. Les Polonais trouvent la langue française extrêmement difficile, alors que nous Français, trouvons généralement le polonais impossible à apprendre. Tout le monde a à la fois tort et raison!!! En plus le polonais n’est pas considérée comme une « langue rentable », alors qui va l’apprendre???
Au contraire l 'allemand semble être redevenu très porteur ces dernières années, et se couvrir de lettre de noblesse grâce à sa politique favorable aux réfugiés…
Alors, profites-en aussi et amuses-toi en faisant progresser ton niveau d’allemand par l’amitié de ton amie autichienne et aussi parce que tu as raison de vouloir découvrir le monde germanique, par des rencontres au fil de voyage.
et tu trouves le sujet qui te dérange, et par la même, la solution à ton souci…
si c’est un problème de grammaire tu peux regarder ici : grammaire-vf19.html
3ème solution : si tu penses que tes questions vont être courantes, et sur divers sujets, tu peux dans la première rubrique signalée, créer
un sujet du genre « les petits soucis d’Elledé en allemand », sujet dans lequel tu nous mettras les problèmes rencontrés au quotidien.
mais surtout, cherche un peu partout sur le forum…C 'est une mine de renseignements !!! et n’hésites pas à faire remonter un sujet
si tu veux un complément d’information (ça vaut toujours mieux que de créer un deuxième sujet sur le même thème ! )
'Morgen à tous & merci merci!
Super que ces ouvertures, ces mains qui se tendent, quelle chance
Non, je ne suis pas de celles & ceux qui s’obstinent à penser que la langue allemande est plus difficile qu’une autre. Je trouve (aussi) qu’elle est logique, « carrée », j’ai vraiment du plaisir à la comprendre, essayer de la parler la moins mal.
Par contre, j’aurais « tendance à dire » (encore une expression française que je trouve débile pour un non francophone!) que mon amie ne me fait quasiment pas progresser car autant de fois je lui ai demandé de me corriger, autant de fois je me suis faite renvoyer sur les roses! Cela ne l’intéresse pas! Elle trouve que je me mets la pression, ne comprend que ça puisse me plaire & se dit très « dankbar » que je fasse l’effort de la comprendre! Donc, plouf! Je remarque toutefois qu’elle varie ses expressions, son vocabulaire, la connaissant, ce n’est certainement pas innocent.
En ce moment, je bénéficie de cours par téléphone + internet, formation payée par mon employeur enfin, … le conseil régional! Mais je ne progresse pas, je suis lassée, ce n’est pas structuré, pas logique. A mon avis, rien ne vaut les échanges pour progresser. J’ai l’impression que mes 2 semaines outre Rhin m’ont plus apporté & j’aurais aimé pouvoir être plus disponible « mentalement ».
Merci déjà & encore de faire exister cette petite communauté
Bis später!
Lara
Je reviens vers toi Lara… L’allemand, je le pratique depuis très longtemps et je vis actuellement en Allemagne, mais cela ne m’empêche pas de toujours apprendre l’allemand, cependant par souci de comparaison je ne prendrai pas avec toi cette langue comme exemple.
Par contre si ton niveau est A2-B1 en allemand, cela doit correspondre à mon niveau actuel de polonais, puisque le polonais je le pratique tous les jours ici en plus de mes heures de cours de polonais (3 heures /par semaine sur 4 mois avec 8 étudiants dont 4 Slaves et le reste Allemands. Puis 6heures par jour oendant deux semaines avec 7 étudiants dont 4 slaves et le reste Allemands et 3 profs différents)… Je pense que la correspondance se fait aussi par le niveau de départ. Même si cela fait 30 ans que tu pratiques l’allemand, tu le fais essentiellement dans un milieu francophone et par intermittence, alors moi si je ne pratique le polonais que depuis 6 mois, je le pratique intensément sans Français et aussi en Pologne.
Que pourrais-te dire, qui n’a pas déjà été dit et répété ici pour booster ton apprentissage de l’allemand et te faire part de mes petits trucs pour booster mon polonais:
Mettre une annonce en français et surtout en allemand, avec ton propre allemand pour chercher une personne motivée par un tandem d’apprentissage.
Voir avec les organismes franco-allemands de ta région s’ils n’organisent pas de tels tandems. C’est souvent des speed-dating, donc la décision se fait rapidement comme la séparation d’ailleurs.
Etablir toi-même ton programme d’apprentissage en fonction de ton temps libre et de ton tempérament… Ce n’est sans doute pas judicieux de prévoire que tu feras 6 heures d’allemand, tous les samedis…mais plus facile de prévoir 30 minutes du lundi au vendredi et 2 heures sur tout le week-end en variant le type d’activité et une leçon par semaine. La répétition du vocabulaire peut très bien se faire en faisant du repassage.
ne pas avoir peur de te parler à toi même, on apprend pas une langue en restant silencieuse. Le plus rigolo c’est d’écouter le texte lu par un natif et ensuite d’écouter sa propre lecture du texte…
Je me demande parfois comment les Polonais font pour ne pas éclater de rire quand ils m’entendent… Parce que mon accent, même si il y a des progrès, pas terrible: , mais bon ça montre qu’il y a des gens sympas et prêts à aider?
Essayer de te faire des listes actives de vocabulaire avec Pons word trainer, selon le vocabulaire appris dans chaque lesson. Cela veut dire répeter le mot appris et l’écouter et te construire une liste de vocabulaire pertinente et saisir ce mot et son contexte d’emploi. https://trainer.pons.com/dictionaries
Les mots des listes peuvent aussi bien être utilisés en carte d’apprentissage et tu peux même y associer des dessins.
A oui et j’avais oublié l’indispensable… le plaisir (car c’est un énorme travail, et investissement en temps sur la durée), la patience, le sens de l’humour et l’autodérision. Surout ne pas te laisser décourager par des influences nuisibles, cela serait du temps perdu pour rien… Au contraire tu prend leur énergie négative pour booster ton apprentissage. « Je vais me me prouver à moi-même que cette personne n’est qu’un rabat-joie »
Voilà quelques pistes que tu dois adapter à ta propre personnalité d’apprenante. C’est ce qui est à mon avis le plus dur, trouver ta personnalité d’apprenante. Tu peux avoir le plus merveilleux des profs à tes côtés, comme mon prof de polonais actuel aussi passionné de didactique des langues orienté apprenant. Non mon prof n’est pas du genre à « se masturber du haut savoir » qu’il a de sa langue maternelle. Au contraire, son regard est orienté vers nous et encore plus les étudiants non Slaves, et je suis la seule étudiante d’origine latine!!!. Il n’hésite pas à s’effacer quand il le faut. Ah il fallait que j’aille en Allemagne pour retrouver l’ambiance d’une petite université pour avoir de nouveau un prof pareil!!! J’avais pas connu cela depuis mon prof d’allemand du Sud de la France de la 6ème à la 3ème!!!
Certes une telle personne te boostera,mais à la fin du compte c’est toi et toi seule qui devra apprendre.
Voilà j’espère que ce partage d’expérience te donnera des pistes supplémentaires à celles que tu as déja eu et trouvé.
Bonsoir Valérie & merci pour ce partage d’expérience.Je n’ai pas encore visité le lien concernant le lexique mais déjà l’idée que quelque chose d’« actif » existe me réjouit! En effet, je ne peux plus compter le nombre d’essai infructueux de lexique fait-maison, sous forme de cahiers, carnets, etc…, de toutes les tailles possibles & imaginables. Rien ne m’a servi jusqu’ici. Je suis donc pleine d’espoir
J’apporte un petit bémol à ma pratique de l’Allemand depuis mon premier cours de 6°. J’ai donc fait Allemand en première langue, jusqu’en 3°. Ensuite, mon cursus scolaire ne m’a pas permis de continuer, même pas en option. Il y a donc un grand vide entre mes 15 ans & 2008, année où mon chemin m’a menée dans une « albergue » espagnole donc, appartenant à une association germano-suisse & tenue par une Autrichienne! Nan, c’est pas des cracks! Là, ne connaissant ni l’Espagnol, & cette personne ne parlant ni Français ni Anglais, j’ai dû me creuser sacrément la cervelle pour pouvoir juste dire que j’avais froid & demander si je pouvais passer la nuit au chaud! Petit à petit, à coup de dico, de reverso, & c’est tout, à travers les nombreux courriels échangés, j’ai retrouvé les bases & ai acquis un peu d’aisance à l’oral.
Mon objectif n’est donc pas de maîtriser le Hochdeutsch mais de moins, voire plus du tout, m’exprimer dans un Allemand calqué sur le Français, voyez-vous?!
D’après ce que je connais de moi, ce qui m’aiderait beaucoup, serait de pouvoir converser, par écrit au moins, avec un(e) germanophone sachant parler un peu (au moins) le Français, de sorte que cette personne me corrige & m’EXPLIQUE!! Sans explication, je ne retiens pas & me désintéresse très vite.
J’ai consulté la rubrique « Treffpunkt » mais il n’y a pas de recherche/ proposition de correspondant(e). Dommage!
Je vais continuer à explorer le forum, pour me familiariser, et puis certains auteurs sont très intéressants de par leurs remarques & réflexions pertinentes, ce n’est pas ça ne courre pas la toile
Je pense que pour les langues étrangères, qu’il vaut mieux d’abord compter sur soi même avec un prof que sur les autres, car même si tu rencontres des Allemands prêts à t’aider, ce n’est pas sûr qu’ils soient tous pédagogues, ou qu’ils soient en mesure de répondre à tes questions.
Il y aura bien dans cette liste de conseils, plusieurs qui t’aideront à t’aider dans ton apprentissage
Bienvenue Elledé !
Bravo pour ta motivation. C’est super, ta relation amicale, car c’est la motivation nécessaire pour progresser. Je pense que ce qui pourrait t’aider, ce serait de trouver un autre correspondant en plus, qui soit aussi dans l’apprentissage du français, afin de vous entraider dans l’apprentissage (corriger, expliquer). Ca doit se trouver, surtout maintenant par Internet, mais je ne saurais pas te dire où exactement, n’étant pas moi-même en recherche depuis bien longtemps. As-tu tenté une recherche, au niveau des sites d’apprentissage des langues ? Souvent, cela inclut l’aspect communautaire (échange de correspondance). A un moment donné, il y avait Livemocha qui était très bien, mais apparemment le site a fermé - il en existe sûrement d’autres!
3 sites que je n’ai pas testé, j’avais pendant un temps un accès palabea, mais a priori cela n’existe plus…
je constate aussi que l’on peut trouver des applications pour téléphones portables, mais les seules sur lesquelles je suis tombée fonctionne avec un IPHONE 4 ou supérieur…(et j’ai horreur des "obligations d’achat d’un téléphone récent pour accéder à quelque chose ! ça m’énerve !! )
si tu essaies l’un de ces sites, nous aimerions tous en avoir des retours de ta part, histoire de nous faire une idée !
Autre proposition, tu peux, éventuellement, commencer à écrire dans la partie allemande, des phrases courtes, et celui qui passe après toi, et qui a les compétences pour (donc pas moi !! lol ) pourra te corriger en t’expliquant pourquoi on dit comme ça, et pas comme ça…
sur des phrases simples, ou bien des phrases qui te posent problèmes, ça pourra peut-être t’aider à avancer !