Petit suisse (bon, j’ai grandi un peu entretemps même au delà de la trentaine), à priori germanophone mais vivant ce que votre maître Elie, qui décidement s’y connait, appellerait cette diglossie avancée propre à la partie germanophone de la Suisse, i.e. la confusion permanente entre dialecte alémanique (oral), helvétismes et allemand standard (écrit).
Pour sauver ma réputation linguistique , l’allemand est neanmoins mon outil de travail le plus important (donc en principe je devrais le maitriser… ) et à l’époque il faisait partie de mes études, du moins coté litterature. ça fait trois ans maintenant que j’habite à Paris, y travaillant pour une entreprise suisse.
Moi, je vous ai découvert en « googlant » justement « helvétismes » (c’est quoi déjà le mot français - c’est nombrilisme, non? ).
Et comme vous êtes un forum très sympa, j’ai décidé de vous « harceler » de temps en temps avec mes commentaires, ce qui me force à écrire en français (langue que j’ ai apprise à l’école, que je pratique bien sûr à Paris mais presque exclusivement coté oral et très peu à l’écrit). Si vous me le permettez, bien sûr
Pour quelqu’un qui dit ne le pratiquer qu’exclusivement à l’oral, je puis te dire que l’écrit vaut la peine d’être lu
Bienvenu à toi en tout cas sur ce forum, je vois que tu t’y es déjà bien accoutumé
Là vous me faites vraiment rougir (et plaisir à mes profs)! Merci
J’ai grandi en pleine suisse dite « primitive » et le français n’est pas exactement la langue véhiculaire là bas…
Mais c’est vrai on y grandit quand même avec des bouteilles de lait ou on peut lire Milch-Lait-Latte chaque matin (si on le veut), et apprendre petit à petit que cela ne se prononce pas Laïte mais Lä, ça aide, tout comme le fait d’avoir une radio ou télé romande (francophone) dans son pays (et, comme moi, avoir envie de les regarder/écouter).
Mais je vous assure, j’avais encore pas mal le trac en arrivant ici il y a trois ans et de faire une conversation autre qu’avec le boulanger du coin. Depuis, bien sur, je lis beaucoup en français, je parle tous les jours en français, je l’entend partout, logique, vivant à Paris mais écrire une lettre un peu formelle en français par exemple, quel cauchemar!
Bref, vivent le séjour à l’étranger et l’immersion linguistique - et si ça peut vous encourager de les faire aus sens inverse, tant mieux!
Alors… Bienvenu à toi !!! et… Mille excuses car je pensais… bêtement… que tu étais une fifille… J’espère que ton côté masculin ne m’en voudra pas…
faut dire aussi… que moi… je ne suis ni érudit ni Prof
concernant cette partie là :
moi j’aurai écrit « googolisant »… ça sonnait mieux à mes oreilles de Bordelaiseeeee
non… sans blague, bienvenu ici… sur ce forum sympa comme tu le dis très bien…
d’ailleurs… cela fera bientôt deux ans que j’ai débarqué ici (grâce à Schnappi… oui… On fait ce que l’on peut !!! ) et je ne le regrette toujours pas !!!
Haha, quelle vanité. C’est maintenant que je te comprends. Ok, je te l’accorde. Vu comme ça, je suis même plurilingue, je maîtrise plusieurs dialectes suisses!
Bon ben bienvenue alors !
Et moi j’étais la troisième à te croire du beau sexe… Comme quoi, c’est toujours utile de passer par la case présentation, même après quelques temps !
Et sinon je me joins aux compliments sur ton français ! Ca prouve bien qu’il suffit d’oser