Je m’appelle Aurore, j’ai 18 ans, et je suis en Terminale S.
Je fais allemand depuis la 6ème, donc ça fait 7 ans
J’adore cette langue.
( Na klar, sonst wäre ich nicht da ^.^’ )
L’année prochaine je ferai LEA, avec Anglais + Allemand (et peut-être Russe, mal gucken)
Donc inutile de dire que je suis préssée (comparé à ce que je fais en allemand en filière scientifique )
Je ne vois pas trop quoi dire pour l’instant =$
Si vous avez des questions, dann fragt mich (:
Ah oui, je suis administratrice (et fondatrice) du forum officiel du groupe Fräulein Wunder, qui par ailleurs se présente au BuViSoCo für Hessen !
bonsoir Aurora! juste une question : pourquoi un LEA et pas un institut de traducteurs-interprètes tel que l’ISIT à Paris — ou ailleurs ? c’est le top pour les LV ! das ist ja absolute Spitze! zugegeben, es dauert etwas länger, aber es lohnt sich wirklich…
De nos jours, on fait quelques années d’études avant de se présenter à une école de traduction prestigieuse comme Genève ou l’ISIT. Rares sont les étudiants qui tiendraient le choc en y allant directement. Les concours d’entrée s’occupent du reste.
Cher Elie, je peux t’assurer qu’on rentre à l’ISIT (Paris) avec le bacc — mais aussi à d’autres niveaux ultérieurs.
Peut-être y a-t-il confusion de ta part avec l’ESIT, où l’on ne rentre qu’avec déjà des années d’études ?
Liegt da nicht 'ne Verwechslung mit der ESIT vor (ebenfalls in Paris), die allerdings erst nach einigen Studienjahren besucht werden kann?
Ah, je dois confondre les deux… pardon
Il me semble que l’on peut tenter sa chance dans la plupart des écoles de traduction après le bac, reste à voir si on a le niveau.
Je vais de ce pas réviser mes classiques ISIT/ESIT pour ne plus les confondre.