hey!

Comme il le faut bien, je me présente (en français puis en allemand).
J’ai 16 ans et je suis en 1° à Marseille.
Je suis dans une section abibac (pour ceux qui ne connaissent pas : journalabibac.free.fr/index.php?title=L%27Abibac)
J’adore l’allemand et j’en fait depuis la 6°.
En ce moment je suis en Allemagne (depuis le 24 août, jusqu’au 25 octobre) car je participe au programme Sauzay (c’est un Sauzay individuel donc j’ai choisi les dates avec ma correspondante).

Sinon plus tard je veux aller vivre en Allemagne. J’ai décidé (il y a quelques mois) que je ferai mes études de médecine (ou autre si je n’y arrive pas) à Stasbourg (un cursus franco-allemand) et je pense habiter à Kehl pendant le temps de mes études (j’espère que je pourrai le faire)

Comme beaucoup, j’ai découvert ce site par hasard. Comme vous parlez tous allemand (ou presque) je vous demande de m’avertir si vous n’êtes pas d’accord avec ma traduction ^^

Deutsche Fassung :
Ich bin 16, und bin in 1. in Marseille.
Ich bin in einer Abibac-Klasse (für die, die nicht kennen : journalabibac.free.fr/index.php?title=L%27Abibac)
Ich liebe deutsch, und ich lerne es seit 6.Klasse.
Ich bin nun in Deutschland (seit 24.August bis 25.Oktober), weil ich « Programme Sauzay » teilnehme (es ist ein Einzeln-Sauzay, also habe ich die Daten mit meiner Partnerin gewählt).

Später will ich sonst in Deutschland leben. Ich habe (vor ein paar Monate) beschlossen, dass ich Medizin in Strassburg (ein deutsch-französische Kursus?) studieren werde, und ich denke, dass ich in Kehl während meinem Studium wohnen werde (ich hoffe, ich würde das machen).

Gutes Deutsch soweit :smiley:

an+Dat. teilnehmen
seit der 6. Klasse
vor+Dat. (depuis)
der Studiengang - das Studium (cursus)
während+Gen. (schriftlich, Schuldeutsch)
ich wird möglich sein (je pourrai le faire)
Deutsch (Grossgeschrieben)

Bienvenue à toi et ton amour de l’allemand fait plaisir à voir :smiley:

bienvenue à toi !!!

et aussi ravie qu’Elie quand je constate ton amour de l’allemand !!! as-tu réussi à le transmettre à d’autres personnes de ton entourage ?? je l’espère !!

Bis bald :wink:

au moins à mes frères et soeur (à savoir 2 frères et une soeur c’est déjà bien ^^) et j’ai permis à ma famille de faire la connaissance de plusieurs allemande (4 échanges).
merci pour la correction des fautes :smiley:

Hallo zudt et bienvenue sur ce forum!

Quant aux corrections: J’ai piqué (sans permission :blush: ) une phrase de ta présentation pour lancer un autre sujet - cf. Zeit vor Ort?

Mais rassure-toi: rien de grave :smiley:

j’ai vu, mais ça me dérange pas : si ça peut aider d’autres c’est super (j’ai lu ton sujet et je ne le savais pas, donc ça m’a apporté quelques choses aussi). :smiley: