hilfe !

Bonjour à tous je suis nouvelle sur le forum et si je suis là c’est que non seulement ce site a l’air génial mais … j ai vraiment besoin d’aide ! :slight_smile:
je suis une étudiante de 21 ans en architecture et j aimerais partir étudier à berlin l an prochain ! Seulement voila mes années d’allemand remonte à très loin et je suis incapable de traduire ma lettre de motivation en allemand …Est ce que une ame charitable pourrait m’aider ?? Ca serait vraiment trop trop chouette ! je vous la copie colle ! vraiment ca serait génial !!! je vous en serait reconnaissante à vie !

Madame Monsieur,

Actuellement en troisième année d’architecture à l’ENSAPBx, je souhaiterais partir à Berlin pour ma première année de Master. Mon choix s est porté sur cette destination pour diverses raisons.
J’ai étudié durant mon enseignement secondaire l’allemand comme Langue Vivante 2 et venant de Pau aux portes de l’Espagne je n’ai pas eu l’occasion de visiter l’Allemagne. Cette année serait l’occasion pour moi de me perfectionner dans une langue choisie quand j’avais 12 ans.
Berlin m’a toujours fait rêver car c est une ville aux multiples visages, capitale culturelle novatrice pour son architecture et son urbanisme et aussi pour tout ce qui est artistique : musique peinture sculpture art de rue!
Enfin j’aime voyager surtout en Europe car j’aime pouvoir mêler Architecture et Histoire. Berlin de par sa position dans l’union me permettrait d’être à la porte de villes telles que Budapest Vienne Prague ou encore Varsovie. Cette année d’Erasmus à Berlin me permettrait de voyager, découvrir l’Europe ce qui à mon sens est capital pour une jeune étudiante en Architecture.
Je vous remercie de l’attention que vous voudrez bien porter à ma candidature et vous prie d’agréer Madame, Monsieur mes respectueuses salutations.

Edith

Bonjour edith,
merci de vouloir prendre connaissance de ça :Allemagne au Max - Connexion avant toutes choses.

euh… :mm: il n’y aurait pas comme quelques contradictions entre ce que tu nous racontes et ta lettre ??

Einen guten Rutsch à toi… :unamused:

Tu n’as que 21 ans, ça ne peut pas faire tant d’années que ça. Allez hop, au boulot ! :smiley:

J’ajouterai que, d’expérience, les entrepreneurs allemands accordent beaucoup plus de crédit à un débutant germanophone leur adressant un courrier soigné en anglais mais marquant bien sa motivation et son envie d’apprendre qu’à un faux expert qu’ils démasquent en deux temps au moment de lui accorder un entretien téléphonique !

d’un autre côté… il est difficile de faire la promotion de l’anglais sur un site de férus de la langue de Goethe… non ?

suite à la lecture de vos messages je sens bien que les allemagnonotes ne sont pas contents je suis désolée de vous avoir froissé
est ce que si je vous poste un truc que j ai essayé de faire vous m’aideriez … et oui en effet c est un poil contradictoire . . . j ai étudié l allemand mais je suis nulle … donc j aimerais m améliorer en partant la bas . . .

voici ce que j ai pu faire . . .
Sehr geehrte Damen un Herren,
ich studiere Architektur im Bordeaux. In juni werde ich fertig mit 3e jahre. Ich mÖchte gern in Berlin kommen und in dieser wunderbarer Stadt meine studien betreiben. Ich freue mich in Berlin wohnen. Berlin ist eine Haupstadt so kulturel : Arkitectur, Musik, Theater,Mälerei jede KÜnste sind representiert.Berlin ist auch ein historische Platz.
Zulezt, Reisen gefÄlt mir und ich kenne noch Deutschland noch NordEUropa. Es würde fur mich eine ordentliche Möglichkeit
Ich bitte sie um Entschuldigung mein Deutsch. Ich sprche besser ENglisch.
Mit freundlichen Grussen
Edith

Le point sur lequel je voulais mettre l’accent dans mon message était qu’il était en tout cas hautement foireux d’envoyer une lettre de motivation qu’on n’aurait pas été capable d’écrire soi-même…

Mais après, oui, je sais… toi et moi… c’est pas la même génération… on peut pas se comprendre… :S (edith… l’écoute pas… et bosse ton allemand !! )

:smiley:

je suis bien d’accord mon anglais est meilleur … Mais on me demande la lettre dans la langue d’origine . . . En meme temps faut bien que je m y mette un jour !!

OUI …

j’ai mis en gras ce que MOI je vois de bizarre, mon niveau en allemand ne me permettant pas de t’aider plus
Tu as zappé dans ton essai de traduction, la partie sur Erasmus, c’est bien dommage…l’échange Erasmus n’est pas un échange comme les autres (au passage, tu ne peux pas obtenir d’aide pour ta lettre par cet organisme ?)

et d’un autre côté… il est un peu logique de parler l’Allemand un minimum… en Allemagne non ??

mais ce n’est pas trop tard pour t’y remettre à l’Allemand :wink: courage !

Bon, ton cas n’est pas désespèré ! :wink:

Quelques fautes d’orthographe ou de déclinaison en rouge;

Sehr geehrte Damen un Herren,
ich studiere Architektur im Bordeaux. In juni werde ich fertig mit 3e jahre. Ich mÖchte gern in Berlin kommen und in dieser wunderbarer Stadt meine studien betreiben. Ich freue mich in Berlin*** wohnen. Berlin ist eine Haupstadt so kulturel : Arkitectur, Musik, Theater,Mälerei jede KÜnste sind representiert.Berlin ist auch ein historische Platz.
Zulezt, Reisen gefÄlt mir und ich kenne noch Deutschland noch NordEUropa. Es würde fur mich eine ordentliche Möglichkeit
Ich bitte sie um Entschuldigung*** mein Deutsch. Ich sprche besser ENglisch.
Mit freundlichen Grussen

Pour « faire des études », il existe en allemand un verbe; ne te complique pas à chercher une traduction mot à mot du français.
*** il manque un petit mot.
attention à la traduction du corrélatif : nini… En allemand, ce n’est pas deux foid le même mot.
Es würde fur mich eine ordentliche Möglichkeit : revois le subjonctif 2 de l’auxiliaire sein.

EDIT; concernant la formule de politesse, je doute qu’elle soit celle qui convient pour s’adresser à un futur employeur.

Bon, je n’ai pas tout noté, mais, avec les remarques de Kissou et les miennes, tu peux déjà améliorer un peu ton texte. A toi de jouer, maintenant. :wink:

Tu nous en seras reconnaissante à vie ?
Voila qui est magnifique :mrgreen:
Et puis je me rend compte que Kissou et Michemau ont déjà résolu ton problème de traduction. :wink:
Donc il ne me reste plus qu’à te souhaiter la bienvenue. :laughing:

merci à tous pour votre aide !!! et j’espère être prise à berlin ! Peut être que l’an prochain comme ca j’ aiderait à mon tour de jeunes allemagnonautes . . . On ne sait jamais !
merci encore